ἀριστοποιέω: Difference between revisions

From LSJ

Δούλου γὰρ οὐδὲν χεῖρον οὐδὲ τοῦ καλοῦ → Res nulla servo peior est, etiam bono → Ein Sklave ist das schlechteste, selbst wenn er gut

Menander, Monostichoi, 133
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
(CSV import)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />préparer le déjeuner;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἀριστοποιέομαι]], [[ἀριστοποιοῦμαι]] préparer son déjeuner, déjeuner.<br />'''Étymologie:''' [[ἄριστον]]², [[ποιέω]].
|btext=[[ἀριστοποιῶ]] :<br />préparer le déjeuner;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἀριστοποιέομαι]], [[ἀριστοποιοῦμαι]] préparer son déjeuner, déjeuner.<br />'''Étymologie:''' [[ἄριστον]]², [[ποιέω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 24:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to [[prepare]] [[breakfast]], τὰ ἀριστοποιούμενα things [[prepared]] for [[breakfast]], Xen.:—[[mostly]] in Mid. to get one's [[breakfast]], Thuc., Xen.
|mdlsjtxt=to [[prepare]] [[breakfast]], τὰ ἀριστοποιούμενα things [[prepared]] for [[breakfast]], Xen.:—[[mostly]] in Mid. to get one's [[breakfast]], Thuc., Xen.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[prandere]]'', to [[dine]], [[take the chief meal]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.30.2/ 4.30.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.39.2/ 7.39.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.95.3/ 8.95.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.101.2/ 8.101.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.101.3/ 8.101.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.108.4/ 8.108.4].
}}
}}

Latest revision as of 13:54, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀριστοποιέω Medium diacritics: ἀριστοποιέω Low diacritics: αριστοποιέω Capitals: ΑΡΙΣΤΟΠΟΙΕΩ
Transliteration A: aristopoiéō Transliteration B: aristopoieō Transliteration C: aristopoieo Beta Code: a)ristopoie/w

English (LSJ)

[ᾱ], prepare breakfast, τὰ ἀριστοποιούμενα things prepared for breakfast, X.HG4.5.1:—mostly in Med., get one's breakfast, Th.4.30, 8.95, X.An.3.3.1, 4.3.9, Onos.42.10, etc.; ἠριστοποίηντο X. HG4.5.8.

German (Pape)

[Seite 352] ein Frühstück bereiten, Xen. Cyr. 3, 2, 11. – Med., frühstücken, Xen. Cyr. 4, 1, 9; Dem.23, 165 u. Sp.

French (Bailly abrégé)

ἀριστοποιῶ :
préparer le déjeuner;
Moy. ἀριστοποιέομαι, ἀριστοποιοῦμαι préparer son déjeuner, déjeuner.
Étymologie: ἄριστον², ποιέω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀριστοποιέω: παρασκευάζω ἄριστον, τὰ ἀριστοποιούμενα, τὰ παρασκευασθένα διὰ τὸ ἄριστον, Ξεν. Ἑλλ. 4. 5, 1: ― κατὰ τὸ πλεῖστον ἐν χρήσει ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, λαμβάνω ἄριστον, προγευματίζω, Θουκ. 4. 30., 8. 95, Ξεν. Ἀν. 3. 3, 1., 4. 3, 9, κτλ.· ἠριστοπεποίηντο εἶναι τύπος πλημμελὴς ἐν Ξεν. Ἑλλ. 4. 5, 8, διορθωθεὶς ἤδη ἐκ χειρογρ. εἰς τὸ ὀρθὸν ἠριστοποίηντο. ― ἐκ τοῦ ῥήματος τούτου ἔγεινε τὸ οὐσιαστ. ἀριστοποιία, ἡ, τὸ ἀριστοποιεῖσθαι, Ὀνησάνδ. Στρατηγ. 12.

Russian (Dvoretsky)

ἀριστοποιέω:
1 готовить завтрак: τὰ ἀριστοποιούμενα Xen. завтрак;
2 med. завтракать Thuc., Xen., Dem., Plut.

Middle Liddell

to prepare breakfast, τὰ ἀριστοποιούμενα things prepared for breakfast, Xen.:—mostly in Mid. to get one's breakfast, Thuc., Xen.

Lexicon Thucydideum

prandere, to dine, take the chief meal, 4.30.2, 7.39.2, 8.95.3, 8.101.2. 8.101.3. 8.108.4.