sacrilegium: Difference between revisions

From LSJ

τὰ σιτία καὶ τὸ ποτὸν ὁμαλίζειν → reduce food and drink to a uniform mass

Source
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3 }}")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(CSV3 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=sacrilegium, iī, n. ([[sacrilegus]]), I) der [[Tempelraub]], [[sacrilegium]] facere, admittere, Quint., committere, perpetrare, Iustin.: [[sacrilegium]] prohibere, Liv.: [[sacrilegium]] pervestigare, Liv.: [[fur]] [[onustus]] sacrilegio, [[mit]] den geraubten Heiligtümern, Phaedr.: [[sacrilegium]] (den [[Tempelraub]], meton. = den Tempelräuber) deprehendere, Quint. 8, 6, 26. – im Plur. [[bei]] Suet. Caes. 54, 3 (wo synk. Abl. Plur. sacrilegis). Vulg. 2. Mach. 4, 39: sacrilegia minuta puniuntur, magna in triumphis feruntur, die kleinen Diebe hängt [[man]], die großen läßt [[man]] [[laufen]], Sen. ep. 87, 23. – II) die Religionsschändung, -entweihung, der Religionsfrevel, [[non]] [[sine]] quodam sacrilegii metu, [[Flor]]. 2, 17, 12: [[sacrilegium]] facere, Sen. de vit. beat. 27, 1: alqm sacrilegii damnare, Nep. Alcib. 6, 4: [[parum]] se [[grate]] gerere [[sacrilegium]] sit, Sen. de ben. 1, 4, 4: [[hoc]] [[enim]] sacrilegis (= sacrilegiis) [[simile]], Ps. Apul. Ascl. 41 (wo viell. [[mit]] Koziol sacrilegi zu [[lesen]]).
|georg=sacrilegium, iī, n. ([[sacrilegus]]), I) der [[Tempelraub]], [[sacrilegium]] facere, admittere, Quint., committere, perpetrare, Iustin.: [[sacrilegium]] prohibere, Liv.: [[sacrilegium]] pervestigare, Liv.: [[fur]] [[onustus]] sacrilegio, [[mit]] den geraubten Heiligtümern, Phaedr.: [[sacrilegium]] (den [[Tempelraub]], meton. = den Tempelräuber) deprehendere, Quint. 8, 6, 26. – im Plur. [[bei]] Suet. Caes. 54, 3 (wo synk. Abl. Plur. sacrilegis). Vulg. 2. Mach. 4, 39: sacrilegia minuta puniuntur, magna in triumphis feruntur, die kleinen Diebe hängt [[man]], die großen läßt [[man]] [[laufen]], Sen. ep. 87, 23. – II) die Religionsschändung, -entweihung, der Religionsfrevel, [[non]] [[sine]] quodam sacrilegii metu, [[Flor]]. 2, 17, 12: [[sacrilegium]] facere, Sen. de vit. beat. 27, 1: alqm sacrilegii damnare, Nep. Alcib. 6, 4: [[parum]] se [[grate]] gerere [[sacrilegium]] sit, Sen. de ben. 1, 4, 4: [[hoc]] [[enim]] sacrilegis (= sacrilegiis) [[simile]], Ps. Apul. Ascl. 41 (wo viell. [[mit]] Koziol sacrilegi zu [[lesen]]).
}}
{{LaZh
|lnztxt=sacrilegium, ii. n. :: [[偷聖物]]。[[褻嬻聖物]]
}}
}}

Latest revision as of 22:45, 12 June 2024

Latin > English

sacrilegium sacrilegi(i) N N :: sacrilege; robbery of sacred property

Latin > English (Lewis & Short)

să̄crĭlĕgĭum: ii, n. sacrilegus (not ante-Aug.).
I The robbing of a temple, stealing of sacred things, sacrilege: sacrilegium est, rem sacram de templo surripere, Quint. 7, 3, 10; cf. id. 7, 3, 22; 5, 10, 39; Liv. 29, 8; 29, 18; 32, 1; 42, 3 al.; Quint. 5, 14, 11; 7, 3, 21; Tac. Agr. 6 fin.; Phaedr. 4, 11, 3 al. —In plur., Suet. Caes. 54 fin. (with rapinae). —
II Violation or profanation of sacred things, sacrilege (post-Aug.): cum in caelum insanitis, non dico sacrilegium facitis, sed operam perditis, Sen. Vit. Beat. 27, 1: non sine quodam sacrilegi metu, Flor. 2, 17, 12: aliquem sacrilegii damnare, Nep. Alcib. 6, 4: parum se grate gerere sacrilegium est, Sen. Ben. 1, 4, 4; Curt. 4, 3, 23.

Latin > French (Gaffiot 2016)

săcrĭlĕgĭum,¹² ĭī, n. (sacrilegus),
1 sacrilège, vol dans un temple : Quint. 7, 3, 10 ; Liv. 29, 8, 9, etc.
2 sacrilège, profanation, impiété : Sen. Vita b. 27, 1 ; Ben. 1, 3, 4 ; sacrilegii damnare aliquem Nep. Alc. 6, 4, condamner qqn pour profanation des mystères].

Latin > German (Georges)

sacrilegium, iī, n. (sacrilegus), I) der Tempelraub, sacrilegium facere, admittere, Quint., committere, perpetrare, Iustin.: sacrilegium prohibere, Liv.: sacrilegium pervestigare, Liv.: fur onustus sacrilegio, mit den geraubten Heiligtümern, Phaedr.: sacrilegium (den Tempelraub, meton. = den Tempelräuber) deprehendere, Quint. 8, 6, 26. – im Plur. bei Suet. Caes. 54, 3 (wo synk. Abl. Plur. sacrilegis). Vulg. 2. Mach. 4, 39: sacrilegia minuta puniuntur, magna in triumphis feruntur, die kleinen Diebe hängt man, die großen läßt man laufen, Sen. ep. 87, 23. – II) die Religionsschändung, -entweihung, der Religionsfrevel, non sine quodam sacrilegii metu, Flor. 2, 17, 12: sacrilegium facere, Sen. de vit. beat. 27, 1: alqm sacrilegii damnare, Nep. Alcib. 6, 4: parum se grate gerere sacrilegium sit, Sen. de ben. 1, 4, 4: hoc enim sacrilegis (= sacrilegiis) simile, Ps. Apul. Ascl. 41 (wo viell. mit Koziol sacrilegi zu lesen).

Latin > Chinese

sacrilegium, ii. n. :: 偷聖物褻嬻聖物