ἄβλητος: Difference between revisions
From LSJ
(c2) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=avlitos | |Transliteration C=avlitos | ||
|Beta Code=a)/blhtos | |Beta Code=a)/blhtos | ||
|Definition=ον, < | |Definition=ἄβλητον, [[not hit]] (by an [[arrow]], [[dart]] or [[missile]]), opp. [[ἀνούτατος]], Il.4.540. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[no alcanzado]], [[no herido]], [[ileso]] ὀξέϊ χαλκῷ <i>Il</i>.4.540, ὁ ἔχων τὴν ἐλπίδα ἐπὶ τὸν θεὸν ἀ. ... μενεῖ Didym.<i>in Zach</i>.1.189<br /><b class="num">•</b>[[no tocado]], [[entero]], [[intacto]] ἀβλήτου χρῄζει δρέψαι ἀπ' ἀκρεμόνος <i>AP</i> 9.563 (Leon.), ἄβλητος ἐστιν ἡ τοῦ θεοῦ [[πανοπλία]] Didym.<i>in Ps</i>.99.11, cf. <i>in Eccl</i>.310.25. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0003.png Seite 3]] von keinem Schuß getroffen, bei Hom. nur Iliad. 4, 540, [[ἄβλητος]] καὶ [[ἀνούτατος]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0003.png Seite 3]] von keinem Schuß getroffen, bei Hom. nur Iliad. 4, 540, [[ἄβλητος]] καὶ [[ἀνούτατος]]. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />non frappé (d'un trait).<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[βάλλω]]. | |||
}} | |||
{{Autenrieth | |||
|auten=([[βάλλω]]): [[not]] [[hit]], Il. 4.540.† | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἄβλητος:''' -ον, αυτός που δεν έχει χτυπηθεί από βέλη, σε Ομήρ. Ιλ. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἄβλητος:''' [[не пораженный]], [[незадетый]], [[невредимый]] (ἄβλητος καὶ [[ἀνούτατος]] Hom.). | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[not hit by darts]], Il. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:22, 25 August 2023
English (LSJ)
ἄβλητον, not hit (by an arrow, dart or missile), opp. ἀνούτατος, Il.4.540.
Spanish (DGE)
-ον
no alcanzado, no herido, ileso ὀξέϊ χαλκῷ Il.4.540, ὁ ἔχων τὴν ἐλπίδα ἐπὶ τὸν θεὸν ἀ. ... μενεῖ Didym.in Zach.1.189
•no tocado, entero, intacto ἀβλήτου χρῄζει δρέψαι ἀπ' ἀκρεμόνος AP 9.563 (Leon.), ἄβλητος ἐστιν ἡ τοῦ θεοῦ πανοπλία Didym.in Ps.99.11, cf. in Eccl.310.25.
German (Pape)
[Seite 3] von keinem Schuß getroffen, bei Hom. nur Iliad. 4, 540, ἄβλητος καὶ ἀνούτατος.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
non frappé (d'un trait).
Étymologie: ἀ, βάλλω.
English (Autenrieth)
Greek Monotonic
ἄβλητος: -ον, αυτός που δεν έχει χτυπηθεί από βέλη, σε Ομήρ. Ιλ.
Russian (Dvoretsky)
ἄβλητος: не пораженный, незадетый, невредимый (ἄβλητος καὶ ἀνούτατος Hom.).
Middle Liddell
not hit by darts, Il.