oestrus: Difference between revisions
δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1 }}") |
(CSV2 import) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=oestrus, ī, m. (οιστρος), I) die Roßbremse, Bräme, Verg. u. Plin. – II) meton.: a) die weissagerische [[oder]] poetische [[Raserei]], [[Begeisterung]], der [[Enthusiasmus]], Stat. u.a. – b) die [[Raserei]] der [[Sinnlichkeit]], libidinis, [[Hieron]]. epist. 97, 11. – / Nbf. Plur. oestra, Orest. tr. 593 u. Sing. oestrum [[furor]] Graeco vocabulo, Paul. ex [[Fest]]. 195, 3. | |georg=oestrus, ī, m. (οιστρος), I) die Roßbremse, Bräme, Verg. u. Plin. – II) meton.: a) die weissagerische [[oder]] poetische [[Raserei]], [[Begeisterung]], der [[Enthusiasmus]], Stat. u.a. – b) die [[Raserei]] der [[Sinnlichkeit]], libidinis, [[Hieron]]. epist. 97, 11. – / Nbf. Plur. oestra, Orest. tr. 593 u. Sing. oestrum [[furor]] Graeco vocabulo, Paul. ex [[Fest]]. 195, 3. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=oestrus, i. m. :: [[野土蜂]]。[[高興]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 21:15, 12 June 2024
Latin > English
oestrus oestri N M :: gad-fly
Latin > English (Lewis & Short)
oestrus: i, m., = οἶστρος.
I Lit., a gad-fly, horse-fly, breese (pure Lat. asilus): volitans, cui nomen asilo Romanum est, oestrum Graii vertere vocantes, Verg. G. 3, 148: nascuntur in extremis favis apes grandiores, quae ceteras fugant: oestrus vocatur hoc malum, Plin. 11, 16, 16, § 47.—
II Transf., frenzy of a prophet or poet, inspiration, enthusiasm (in post-Aug. poets), Stat. Th. 1, 32; Nemes. Cyneg. 3; Juv. 4, 123; cf.: oestrum furor Graeco vocabulo, Paul. ex Fest. p. 195 Müll.
Latin > French (Gaffiot 2016)
œstrus,¹⁴ ī, m. (οἶστρος), taon [= asilus ] : Virg. G. 3, 148 ; Plin. 11, 47 || [fig.] délire prophétique, [ou] poétique : Stat. Th. 1, 32 ; Juv. 4, 123 || n., P. Fest. 195.
Latin > German (Georges)
oestrus, ī, m. (οιστρος), I) die Roßbremse, Bräme, Verg. u. Plin. – II) meton.: a) die weissagerische oder poetische Raserei, Begeisterung, der Enthusiasmus, Stat. u.a. – b) die Raserei der Sinnlichkeit, libidinis, Hieron. epist. 97, 11. – / Nbf. Plur. oestra, Orest. tr. 593 u. Sing. oestrum furor Graeco vocabulo, Paul. ex Fest. 195, 3.