ἐπάνθισμα: Difference between revisions
From LSJ
Δεινότερον οὐδὲν ἄλλο μητρυιᾶς κακόν → Nulla est noverca pestis exitalior → Kein schlimmres Übel gibt's als eine Stiefmutter
(c2) |
m (Text replacement - "Blüthe" to "Blüte") |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epanthisma | |Transliteration C=epanthisma | ||
|Beta Code=e)pa/nqisma | |Beta Code=e)pa/nqisma | ||
|Definition=ατος, τό, lit. | |Definition=-ατος, τό, lit. [[efflorescence]]: hence ἀφρῶδες ἐ. [[coloured froth]], Hp.''Prorrh.''1.21, cf. Aret.''SD''1.11. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0902.png Seite 902]] τό, das wie die | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0902.png Seite 902]] τό, das wie die Blüte sich obenauf Befindende, Hippocr. u. a. Medic. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐπάνθισμα''': τό, τὸ ὡς [[ἄνθος]] ἐπὶ τῆς ἐπιφανείας ἐπιπολάζον, ἐπὶ τοῖσι χολώδεσι... διαχωρήμασι τὸ ἀφρῶδες [[ἐπάνθισμα]] κακὸν Ἱππ. Προρρ. 69. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=το (Α [[ἐπάνθισμα]]) [[επανθίζω]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>(ορυκτ.)</b> [[επάνθημα]], [[λεπτό]] [[απόθεμα]] ορυκτών ουσιών [[πάνω]] στην [[επιφάνεια]] του εδάφους<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> αυτό που βρίσκεται [[πάνω]] [[πάνω]] σαν [[άνθος]]<br /><b>2.</b> τα φιλοδωρήματα που προσέφεραν στους ιερείς, τα «[[τυχερά]]». | |||
}} | }} |
Latest revision as of 16:42, 17 February 2024
English (LSJ)
-ατος, τό, lit. efflorescence: hence ἀφρῶδες ἐ. coloured froth, Hp.Prorrh.1.21, cf. Aret.SD1.11.
German (Pape)
[Seite 902] τό, das wie die Blüte sich obenauf Befindende, Hippocr. u. a. Medic.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπάνθισμα: τό, τὸ ὡς ἄνθος ἐπὶ τῆς ἐπιφανείας ἐπιπολάζον, ἐπὶ τοῖσι χολώδεσι... διαχωρήμασι τὸ ἀφρῶδες ἐπάνθισμα κακὸν Ἱππ. Προρρ. 69.
Greek Monolingual
το (Α ἐπάνθισμα) επανθίζω
νεοελλ.
(ορυκτ.) επάνθημα, λεπτό απόθεμα ορυκτών ουσιών πάνω στην επιφάνεια του εδάφους
αρχ.
1. αυτό που βρίσκεται πάνω πάνω σαν άνθος
2. τα φιλοδωρήματα που προσέφεραν στους ιερείς, τα «τυχερά».