ἀμφιπεριστέφω: Difference between revisions
τοῖς πράγμασιν γὰρ οὐχὶ θυμοῦσθαι χρεών· μέλει γὰρ αὐτοῖς οὐδέν· ἀλλ' οὑντυγχάνων τὰ πράγματ' ὀρθῶς ἂν τιθῇ, πράξει καλῶς → It does no good to rage at circumstance; events will take their course with no regard for us. But he who makes the best of those events he lights upon will not fare ill.
(13_1) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?)’([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)" to "$1'$2") |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0141.png Seite 141]] rings umgeben, οὔ οἱχάρις ἀμφιπεριστέφεται ἐπέεσσιν, Anmuth schlingt sich nicht um seine Worte, Od. 8, 175. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0141.png Seite 141]] rings umgeben, οὔ οἱχάρις ἀμφιπεριστέφεται ἐπέεσσιν, Anmuth schlingt sich nicht um seine Worte, Od. 8, 175. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ceindre tout autour ; <i>Pass.</i> οὔ οἱ [[χάρις]] ἀμφιπεριστέφεται [[ἐπέεσσι]] OD la grâce n'enveloppa pas son langage.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], [[περιστέφω]]. | |||
}} | |||
{{Autenrieth | |||
|auten=see [[περιστέφω]]. | |||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">I</b> en v. med. [[coronar]] ἀλλ' οὔ οἱ χάρις ἀμφιπεριστέφεται ἐπέεσσιν no lo corona la gracia cuando habla</i>, <i>Od</i>.8.175.<br /><b class="num">II</b> tard. en v. act.<br /><b class="num">1</b> [[coronar]], [[honrar]] μιν ... ἀμφιπεριστέφας καὶ κύδεϊ καὶ γεράεσσιν Apoll.<i>Met.Ps</i>.8.6.<br /><b class="num">2</b> [[rodear]] κίονας ... ἥμισυ κύκλου ἀμφιπεριστέψαντας Paul.Sil.<i>Ambo</i> 134. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀμφιπεριστέφω:''' [[обвивать венцом]]: οὔ οἱ [[χάρις]] ἀμφιπεριστέφεται ἐπέεσσιν Hom. его речь не облечена изяществом, т. е. лишена красоты. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:35, 11 December 2022
German (Pape)
[Seite 141] rings umgeben, οὔ οἱχάρις ἀμφιπεριστέφεται ἐπέεσσιν, Anmuth schlingt sich nicht um seine Worte, Od. 8, 175.
French (Bailly abrégé)
ceindre tout autour ; Pass. οὔ οἱ χάρις ἀμφιπεριστέφεται ἐπέεσσι OD la grâce n'enveloppa pas son langage.
Étymologie: ἀμφί, περιστέφω.
English (Autenrieth)
see περιστέφω.
Spanish (DGE)
I en v. med. coronar ἀλλ' οὔ οἱ χάρις ἀμφιπεριστέφεται ἐπέεσσιν no lo corona la gracia cuando habla, Od.8.175.
II tard. en v. act.
1 coronar, honrar μιν ... ἀμφιπεριστέφας καὶ κύδεϊ καὶ γεράεσσιν Apoll.Met.Ps.8.6.
2 rodear κίονας ... ἥμισυ κύκλου ἀμφιπεριστέψαντας Paul.Sil.Ambo 134.
Russian (Dvoretsky)
ἀμφιπεριστέφω: обвивать венцом: οὔ οἱ χάρις ἀμφιπεριστέφεται ἐπέεσσιν Hom. его речь не облечена изяществом, т. е. лишена красоты.