ἐξαπωθέω: Difference between revisions

From LSJ

Σιγή ποτ' ἐστὶν αἱρετωτέρα λόγου → Sometimes silence is preferable to words → Est ubi loquelā melius est silentium → Das Schweigen ist dem Reden manchmal vorzuziehn

Menander, Monostichoi, 477
(c2)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eksapotheo
|Transliteration C=eksapotheo
|Beta Code=e)capwqe/w
|Beta Code=e)capwqe/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">thrust away</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>811</span>.</span>
|Definition=[[thrust away]], E.''Rh.''811.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[expulsar]], [[rechazar]] κοὔτ' εἰσιόντας στρατόπεδ' ἐξαπώσατε οὔτ' ἐξιόντας; E.<i>Rh</i>.811.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0871.png Seite 871]] (s. [[ὠθέω]]), heraus- u. wegstoßen, εἰσιόντας ἐξαπώσατε Eur. Rhes. 811.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0871.png Seite 871]] (s. [[ὠθέω]]), heraus- u. wegstoßen, εἰσιόντας ἐξαπώσατε Eur. Rhes. 811.
}}
{{bailly
|btext=[[ἐξαπωθῶ]] :<br />[[repousser]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἀπωθέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐξαπωθέω:''' [[изгонять]], [[выбивать]] (εἰσιόντας στρατόπεδα Eur.).
}}
{{ls
|lstext='''ἐξαπωθέω''': μέλλ. -ώσω καὶ -ωθήσω, ἀπωθῶ [[μακράν]], Εὐρ. Ρῆσος 811.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐξαπωθέω:''' μέλ. <i>-ώσω</i> και <i>-ωθήσω</i>, [[απωθώ]] [[μακριά]], σε Ευρ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -ώσω -ωθήσω<br />to [[thrust]] [[away]], Eur.
}}
}}

Latest revision as of 18:45, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξαπωθέω Medium diacritics: ἐξαπωθέω Low diacritics: εξαπωθέω Capitals: ΕΞΑΠΩΘΕΩ
Transliteration A: exapōthéō Transliteration B: exapōtheō Transliteration C: eksapotheo Beta Code: e)capwqe/w

English (LSJ)

thrust away, E.Rh.811.

Spanish (DGE)

expulsar, rechazar κοὔτ' εἰσιόντας στρατόπεδ' ἐξαπώσατε οὔτ' ἐξιόντας; E.Rh.811.

German (Pape)

[Seite 871] (s. ὠθέω), heraus- u. wegstoßen, εἰσιόντας ἐξαπώσατε Eur. Rhes. 811.

French (Bailly abrégé)

ἐξαπωθῶ :
repousser.
Étymologie: ἐξ, ἀπωθέω.

Russian (Dvoretsky)

ἐξαπωθέω: изгонять, выбивать (εἰσιόντας στρατόπεδα Eur.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐξαπωθέω: μέλλ. -ώσω καὶ -ωθήσω, ἀπωθῶ μακράν, Εὐρ. Ρῆσος 811.

Greek Monotonic

ἐξαπωθέω: μέλ. -ώσω και -ωθήσω, απωθώ μακριά, σε Ευρ.

Middle Liddell

fut. -ώσω -ωθήσω
to thrust away, Eur.