ἀποκαραδοκέω: Difference between revisions
From LSJ
ἑτέρως ἠδύνατο βέλτιον ἢ ὡς νῦν ἔχει κατεσκευάσθαι → otherwise they could have been constructed better than they are now (Galen, On the use of parts of the body 4.143.1 Kühn)
(6_2) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apokaradokeo | |Transliteration C=apokaradokeo | ||
|Beta Code=a)pokaradoke/w | |Beta Code=a)pokaradoke/w | ||
|Definition= | |Definition=[[expect earnestly]], c. acc., Plb.16.2.8, al., Aq.''Ps.'' 36(37).7, J.''BJ''3.7.26. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[hacer frente]], [[esperar]] τὸν κίνδυνον Plb.16.2.8, τὴν Ἀντιόχου παρουσίαν Plb.18.48.4, τὴν ὁρμὴν τῶν βελῶν I.<i>BI</i> 3.264, αὐτόν (<i>[[sc.]]</i> τὸν κύριον) Aq.<i>Ps</i>.36.7, τὸ μέλλον Sostrat.4, Plu.2.310e. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0305.png Seite 305]] ab-, erwarten, Pol. κίνδυνον, παρουσίαν, 16, 2. 18, 31. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0305.png Seite 305]] ab-, erwarten, Pol. κίνδυνον, παρουσίαν, 16, 2. 18, 31. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[ἀποκαραδοκῶ]] :<br />[[attendre avec impatience]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[καραδοκέω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀποκᾰρᾱδοκέω''': [[περιμένω]] | |lstext='''ἀποκᾰρᾱδοκέω''': [[περιμένω]] μετὰ πόθου, μετ’ αἰτ., Πολύβ. 16. 2, 8, Ἀκύλ. Ψαλμ. λϚ΄, 7. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀποκᾰρᾱδοκέω:''' [[напряженно ожидать]] (κίνδυνον Polyb.; τὸ [[μέλλον]] Plut.). | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:50, 16 March 2024
English (LSJ)
expect earnestly, c. acc., Plb.16.2.8, al., Aq.Ps. 36(37).7, J.BJ3.7.26.
Spanish (DGE)
hacer frente, esperar τὸν κίνδυνον Plb.16.2.8, τὴν Ἀντιόχου παρουσίαν Plb.18.48.4, τὴν ὁρμὴν τῶν βελῶν I.BI 3.264, αὐτόν (sc. τὸν κύριον) Aq.Ps.36.7, τὸ μέλλον Sostrat.4, Plu.2.310e.
German (Pape)
[Seite 305] ab-, erwarten, Pol. κίνδυνον, παρουσίαν, 16, 2. 18, 31.
French (Bailly abrégé)
ἀποκαραδοκῶ :
attendre avec impatience.
Étymologie: ἀπό, καραδοκέω.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποκᾰρᾱδοκέω: περιμένω μετὰ πόθου, μετ’ αἰτ., Πολύβ. 16. 2, 8, Ἀκύλ. Ψαλμ. λϚ΄, 7.
Russian (Dvoretsky)
ἀποκᾰρᾱδοκέω: напряженно ожидать (κίνδυνον Polyb.; τὸ μέλλον Plut.).