ἐπιζαρέω: Difference between revisions
(5) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epizareo | |Transliteration C=epizareo | ||
|Beta Code=e)pizare/w | |Beta Code=e)pizare/w | ||
|Definition= | |Definition== [[ἐπιβαρέω]], E.''Rh.''441 (prob., -ζάτει codd.), ''Ph.''45: said to be Arc. by Eust.909.28. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0941.png Seite 941]] = [[ἐπιβαρέω]], Eur. Phoen. 45 Rhes. 442. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐπιζᾰρέω:''' = ἐπι-[[βαρέω]], σε Ευρ.· βλ. Ζ, ζ. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπιζᾰρέω:''' [[жестоко обрушиваться]], [[терзать]] (πόλιν ἁρπαγαῖσι Eur.). | |||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[rush upon]], [[press on]] (E. Ph. 45, Rh. 441 [codd. here <b class="b3">-ζάτει</b>]), acc. to Eust. 909, 28 Arcad.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: No convincing etymology. Acc. to Hoffmann Dial. 1, 102 to [[ζωρός]] [[fervent]], [[strong]], and further to <b class="b3">ζά-λη</b> [[storm]], [[δίεμαι]] etc. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt== [[ἐπιβαρέω]] Eur., v. [[ζῆτα]] | |||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''ἐπιζαρέω''': {epizaréō}<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[anstürmen]], [[bedrängen]] (E. ''Ph''. 45, ''Rh''. 441 [codd. hier -ζάτει]), nach Eust. 909, 28 arkad.<br />'''Etymology''': Ohne überzeugende Etymologie. Nach Hoffmann Dial. 1, 102 zu [[ζωρός]] [[feurig]], [[stark]] gezogen mit weiterem Anschluß an [[ζάλη]] [[Sturm]], [[δίεμαι]] usw.<br />'''Page''' 1,536 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:32, 25 August 2023
English (LSJ)
= ἐπιβαρέω, E.Rh.441 (prob., -ζάτει codd.), Ph.45: said to be Arc. by Eust.909.28.
German (Pape)
[Seite 941] = ἐπιβαρέω, Eur. Phoen. 45 Rhes. 442.
Greek Monotonic
ἐπιζᾰρέω: = ἐπι-βαρέω, σε Ευρ.· βλ. Ζ, ζ.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιζᾰρέω: жестоко обрушиваться, терзать (πόλιν ἁρπαγαῖσι Eur.).
Frisk Etymological English
Grammatical information: v.
Meaning: rush upon, press on (E. Ph. 45, Rh. 441 [codd. here -ζάτει]), acc. to Eust. 909, 28 Arcad.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: No convincing etymology. Acc. to Hoffmann Dial. 1, 102 to ζωρός fervent, strong, and further to ζά-λη storm, δίεμαι etc.
Middle Liddell
Frisk Etymology German
ἐπιζαρέω: {epizaréō}
Grammar: v.
Meaning: anstürmen, bedrängen (E. Ph. 45, Rh. 441 [codd. hier -ζάτει]), nach Eust. 909, 28 arkad.
Etymology: Ohne überzeugende Etymologie. Nach Hoffmann Dial. 1, 102 zu ζωρός feurig, stark gezogen mit weiterem Anschluß an ζάλη Sturm, δίεμαι usw.
Page 1,536