ταχυναυτέω: Difference between revisions

From LSJ

πατρὶς γάρ ἐστι πᾶσ' ἵν' ἂν πράττῃ τις εὖ → homeland is where life is good | homeland is where it is good | ubi bene, ibi patria

Source
(6_3)
(CSV import)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=tachynafteo
|Transliteration C=tachynafteo
|Beta Code=taxunaute/w
|Beta Code=taxunaute/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">sail fast</b>, <span class="bibl">Th.6.31</span>,<span class="bibl">34</span>, <span class="bibl">Plb.1.23.9</span>, al.; νῆες ταχυναυτοῦσαι <span class="bibl">Aeschin.3.97</span>; [τριήρεις] -οῦσαι <span class="title">IG</span>22.1623.284 (iv B.C.).</span>
|Definition=[[sail fast]], Th.6.31,34, Plb.1.23.9, al.; νῆες ταχυναυτοῦσαι Aeschin.3.97; [τριήρεις] -οῦσαι ''IG''22.1623.284 (iv B.C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1076.png Seite 1076]] schnell schiffen; Thuc. 6, 31. 34; Pol. 1, 23, 8 u. Sp., wie D. Cass. 36, 4; Luc. amor. 6.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1076.png Seite 1076]] schnell schiffen; Thuc. 6, 31. 34; Pol. 1, 23, 8 u. Sp., wie D. Cass. 36, 4; Luc. amor. 6.
}}
{{bailly
|btext=[[ταχυναυτῶ]] :<br />naviguer <i>ou</i> s'embarquer <i>ou</i> mettre à la voile promptement.<br />'''Étymologie:''' [[ταχύς]], [[ναύτης]].
}}
{{elru
|elrutext='''τᾰχῠναυτέω:''' [[быстро плыть]] Aeschin., Polyb., Luc.: προέχειν τῷ τ. Thuc. (о корабле) отличаться быстроходностью.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''τᾰχῠναυτέω''': [[ταχέως]] [[πλέω]], [[ὅπως]] ἡ [[ναῦς]] προέξει τῷ ταχυναυτεῖν Θουκ. 6. 31, 34, Πολύβ., κλπ.· [[ναῦς]] ταχυναυτοῦσα Αἰσχίν. 67. 29.
|lstext='''τᾰχῠναυτέω''': [[ταχέως]] [[πλέω]], [[ὅπως]] ἡ [[ναῦς]] προέξει τῷ ταχυναυτεῖν Θουκ. 6. 31, 34, Πολύβ., κλπ.· [[ναῦς]] ταχυναυτοῦσα Αἰσχίν. 67. 29.
}}
{{lsm
|lsmtext='''τᾰχῠναυτέω:''' μέλ. <i>ταχυναυτήσω</i>, ([[ναύτης]]), [[πλέω]] [[γρήγορα]], σε Θουκ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=τᾰχύ-ναυτέω, fut. -ήσω [[ναύτης]]<br />to [[sail]] [[fast]], Thuc.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[celeriter navigare]]'', to [[sail swiftly]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.31.3/ 6.31.3],<br>''[[pars classis expedita]]'', [[detachment of the fleet ready for action]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.34.5/ 6.34.5].
}}
}}

Latest revision as of 13:41, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τᾰχῠναυτέω Medium diacritics: ταχυναυτέω Low diacritics: ταχυναυτέω Capitals: ΤΑΧΥΝΑΥΤΕΩ
Transliteration A: tachynautéō Transliteration B: tachynauteō Transliteration C: tachynafteo Beta Code: taxunaute/w

English (LSJ)

sail fast, Th.6.31,34, Plb.1.23.9, al.; νῆες ταχυναυτοῦσαι Aeschin.3.97; [τριήρεις] -οῦσαι IG22.1623.284 (iv B.C.).

German (Pape)

[Seite 1076] schnell schiffen; Thuc. 6, 31. 34; Pol. 1, 23, 8 u. Sp., wie D. Cass. 36, 4; Luc. amor. 6.

French (Bailly abrégé)

ταχυναυτῶ :
naviguer ou s'embarquer ou mettre à la voile promptement.
Étymologie: ταχύς, ναύτης.

Russian (Dvoretsky)

τᾰχῠναυτέω: быстро плыть Aeschin., Polyb., Luc.: προέχειν τῷ τ. Thuc. (о корабле) отличаться быстроходностью.

Greek (Liddell-Scott)

τᾰχῠναυτέω: ταχέως πλέω, ὅπωςναῦς προέξει τῷ ταχυναυτεῖν Θουκ. 6. 31, 34, Πολύβ., κλπ.· ναῦς ταχυναυτοῦσα Αἰσχίν. 67. 29.

Greek Monotonic

τᾰχῠναυτέω: μέλ. ταχυναυτήσω, (ναύτης), πλέω γρήγορα, σε Θουκ.

Middle Liddell

τᾰχύ-ναυτέω, fut. -ήσω ναύτης
to sail fast, Thuc.

Lexicon Thucydideum

celeriter navigare, to sail swiftly, 6.31.3,
pars classis expedita, detachment of the fleet ready for action, 6.34.5.