νηοπόλος: Difference between revisions

From LSJ

ὣς ὁ μὲν ἔνθ' ἀπόλωλεν, ἐπεὶ πίεν ἁλμυρὸν ὕδωρ → so there he perished, when he had drunk the salt water

Source
(6_5)
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=niopolos
|Transliteration C=niopolos
|Beta Code=nhopo/los
|Beta Code=nhopo/los
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> v. [[ναοπόλος]].</span>
|Definition=v. [[ναοπόλος]].
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui prend soin d'un temple, prêtre <i>ou</i> ministre d'un temple.<br />'''Étymologie:''' [[ναός]], [[πολέω]].
}}
{{pape
|ptext=ion. für [[ναοπόλος]], <i>der sich im [[Tempel]] aufhält und [[beschäftigt]], [[Tempeldiener]], [[Priester]]</i>, Hes. <i>Th</i>. 991 und sp.D., ἱερεῖς, Maneth. 4.427.
}}
{{elru
|elrutext='''νηοπόλος:''' ион. Hes., Anth. = [[ναοπόλος]] I и II.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''νηοπόλος''': Ἀττ. νᾱοπ-, ον, ([[νηός]], [[πολέω]]) ὁ ἐργαζόμενος ἐν τῷ ναῷ, περιποιούμενος ναόν, [[φύλαξ]] τοῦ ναοῦ, Ἡσ. Θ. 991, Μανέθων 4. 427· θηλ., Ἀνθ. Π. 1. 16.
|lstext='''νηοπόλος''': Ἀττ. νᾱοπ-, ον, ([[νηός]], [[πολέω]]) ὁ ἐργαζόμενος ἐν τῷ ναῷ, περιποιούμενος ναόν, [[φύλαξ]] τοῦ ναοῦ, Ἡσ. Θ. 991, Μανέθων 4. 427· θηλ., Ἀνθ. Π. 1. 16.
}}
{{grml
|mltxt=[[νηοπόλος]], -ον (Α)<br /><b>ιων. τ.</b> <b>βλ.</b> [[ναοπόλος]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''νηοπόλος:''' ὁ, ἡ ([[νηός]], [[πολέω]]), Αττ. νᾱοπ-, -ον, αυτός που απασχολείται στο ναό, [[φύλακας]] ναού, σε Ησίοδ., Ανθ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[νηός]], [[πολέω]]<br />busying [[oneself]] in a [[temple]]: a [[temple]]-[[keeper]], Hes., Anth.
}}
}}

Latest revision as of 12:38, 30 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: νηοπόλος Medium diacritics: νηοπόλος Low diacritics: νηοπόλος Capitals: ΝΗΟΠΟΛΟΣ
Transliteration A: nēopólos Transliteration B: nēopolos Transliteration C: niopolos Beta Code: nhopo/los

English (LSJ)

v. ναοπόλος.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui prend soin d'un temple, prêtre ou ministre d'un temple.
Étymologie: ναός, πολέω.

German (Pape)

ion. für ναοπόλος, der sich im Tempel aufhält und beschäftigt, Tempeldiener, Priester, Hes. Th. 991 und sp.D., ἱερεῖς, Maneth. 4.427.

Russian (Dvoretsky)

νηοπόλος: ион. Hes., Anth. = ναοπόλος I и II.

Greek (Liddell-Scott)

νηοπόλος: Ἀττ. νᾱοπ-, ον, (νηός, πολέω) ὁ ἐργαζόμενος ἐν τῷ ναῷ, περιποιούμενος ναόν, φύλαξ τοῦ ναοῦ, Ἡσ. Θ. 991, Μανέθων 4. 427· θηλ., Ἀνθ. Π. 1. 16.

Greek Monolingual

νηοπόλος, -ον (Α)
ιων. τ. βλ. ναοπόλος.

Greek Monotonic

νηοπόλος: ὁ, ἡ (νηός, πολέω), Αττ. νᾱοπ-, -ον, αυτός που απασχολείται στο ναό, φύλακας ναού, σε Ησίοδ., Ανθ.

Middle Liddell

νηός, πολέω
busying oneself in a temple: a temple-keeper, Hes., Anth.