ἀποδιατρίβω: Difference between revisions

From LSJ

νύκτα οὖν ἡμέραν ποιούμενος → without delay, as soon as possible, as fast as possible, making the night day, making night into day, turning night into day

Source
(Bailly1_1)
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apodiatrivo
|Transliteration C=apodiatrivo
|Beta Code=a)podiatri/bw
|Beta Code=a)podiatri/bw
|Definition=<b class="b3">[ῑ</b>], <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">waste time</b>, <span class="bibl">Aeschin.2.49</span>; <b class="b2">spend time</b>, περὶ ὀρχηστάς <span class="bibl">D.C.54.17</span> (Pass.); ἐν πόλει <span class="bibl">Agath.1.19</span>, cf. <span class="bibl">3.16</span>, <span class="bibl">4.13</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> c. acc. pers., <b class="b2">detain</b>, <span class="bibl">D.C.44.19</span>; <b class="b2">defer</b>, τὰς χειροτονίας <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>2.20</span>: abs., <b class="b2">delay</b>, ib.<span class="bibl">13</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">divert</b>, τὰς χεῖρας ἀπὸ τῶν σφαγῶν <span class="bibl">D.C. 77.14</span>.</span>
|Definition=[ῑ],<br><span class="bld">A</span> [[waste time]], Aeschin.2.49; [[spend time]], περὶ ὀρχηστάς D.C.54.17 (Pass.); ἐν πόλει Agath.1.19, cf. 3.16, 4.13.<br><span class="bld">II</span> c. acc. pers., [[detain]], D.C.44.19; [[defer]], τὰς χειροτονίας App.''BC''2.20: abs., [[delay]], ib.13.<br><span class="bld">III</span> [[divert]], τὰς χεῖρας ἀπὸ τῶν σφαγῶν D.C. 77.14.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> <b class="num">1</b>intr. [[pasar el tiempo]] συμφέρει σοι ... περὶ ἡμᾶς τὸν δῆμον ἀποδιατρίβεσθαι D.C.54.17.5<br /><b class="num"></b>[[vivir]] ἐν πόλει Agath.1.19.1, ἐν ἑτέρῳ ἀ. χωρίῳ Agath.3.16.2, cf. 4.13.6.<br /><b class="num">2</b> tr. [[entretener]], [[hacer pasar el tiempo]] c. ac. de pers. Ἀντώνιον D.C.44.19.1<br /><b class="num"></b>c. ac. de cosa [[retrasar]] τὰς χειροτονίας App.<i>BC</i> 2.20<br /><b class="num"></b>abs. [[tardar]] ἡ [[βουλή]] App.<i>BC</i> 2.13.<br /><b class="num">II</b> [[apartar]] τὰς χεῖρας ἀπὸ τῶν σφαγῶν D.C.77.14.1.
}}
{{bailly
|btext=user <i>ou</i> perdre complètement.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[διατρίβω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀποδιατρίβω:''' [[полностью расточать]], [[терять без пользы]] (τὸν χρόνον Aeschin.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀποδιατρίβω''': [ῑ], [[κατατρίβω]], [[καταναλίσκω]], ἀπ’ τὸν χρόνον Αἰσχύλ. 34. 29· μετ’ αἰτ. προσώπ., Δίων Κ. 44. 19; ― Παθ., Δίων Κ. 54. 17.
|lstext='''ἀποδιατρίβω''': [ῑ], [[κατατρίβω]], [[καταναλίσκω]], ἀπ’ τὸν χρόνον Αἰσχύλ. 34. 29· μετ’ αἰτ. προσώπ., Δίων Κ. 44. 19; ― Παθ., Δίων Κ. 54. 17.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=user <i>ou</i> perdre complètement.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[διατρίβω]].
|mltxt=[[ἀποδιατρίβω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[ξοδεύω]] άσκοπα τον καιρό μου<br /><b>2.</b> [[κατακρατώ]], [[περιορίζω]] κάποιον<br /><b>3.</b> [[αποφεύγω]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀποδιατρίβω:''' [ῑ], μέλ. <i>-ψω</i>, [[κατατρίβω]], [[φθείρω]] εντελώς, [[κατασπαταλώ]], σε Αισχίν.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to [[wear]] [[quite]] [[away]], to [[waste]] [[utterly]], Aeschin.
}}
}}

Latest revision as of 11:46, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποδιατρίβω Medium diacritics: ἀποδιατρίβω Low diacritics: αποδιατρίβω Capitals: ΑΠΟΔΙΑΤΡΙΒΩ
Transliteration A: apodiatríbō Transliteration B: apodiatribō Transliteration C: apodiatrivo Beta Code: a)podiatri/bw

English (LSJ)

[ῑ],
A waste time, Aeschin.2.49; spend time, περὶ ὀρχηστάς D.C.54.17 (Pass.); ἐν πόλει Agath.1.19, cf. 3.16, 4.13.
II c. acc. pers., detain, D.C.44.19; defer, τὰς χειροτονίας App.BC2.20: abs., delay, ib.13.
III divert, τὰς χεῖρας ἀπὸ τῶν σφαγῶν D.C. 77.14.

Spanish (DGE)

I 1intr. pasar el tiempo συμφέρει σοι ... περὶ ἡμᾶς τὸν δῆμον ἀποδιατρίβεσθαι D.C.54.17.5
vivir ἐν πόλει Agath.1.19.1, ἐν ἑτέρῳ ἀ. χωρίῳ Agath.3.16.2, cf. 4.13.6.
2 tr. entretener, hacer pasar el tiempo c. ac. de pers. Ἀντώνιον D.C.44.19.1
c. ac. de cosa retrasar τὰς χειροτονίας App.BC 2.20
abs. tardarβουλή App.BC 2.13.
II apartar τὰς χεῖρας ἀπὸ τῶν σφαγῶν D.C.77.14.1.

French (Bailly abrégé)

user ou perdre complètement.
Étymologie: ἀπό, διατρίβω.

Russian (Dvoretsky)

ἀποδιατρίβω: полностью расточать, терять без пользы (τὸν χρόνον Aeschin.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀποδιατρίβω: [ῑ], κατατρίβω, καταναλίσκω, ἀπ’ τὸν χρόνον Αἰσχύλ. 34. 29· μετ’ αἰτ. προσώπ., Δίων Κ. 44. 19; ― Παθ., Δίων Κ. 54. 17.

Greek Monolingual

ἀποδιατρίβω (Α)
1. ξοδεύω άσκοπα τον καιρό μου
2. κατακρατώ, περιορίζω κάποιον
3. αποφεύγω.

Greek Monotonic

ἀποδιατρίβω: [ῑ], μέλ. -ψω, κατατρίβω, φθείρω εντελώς, κατασπαταλώ, σε Αισχίν.

Middle Liddell

to wear quite away, to waste utterly, Aeschin.