μήλωψ: Difference between revisions

(Bailly1_3)
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0174.png Seite 174]] οπος, wie ein Apfel anzusehen, apfel-, bes. quittenfarbig, quittengelb; μήλοπα καρπὸν ἀλετρεύειν, die gelbe Frucht, den goldgelben Weizen mahlen, Od. 7, 104; vgl. VLL.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0174.png Seite 174]] οπος, wie ein Apfel anzusehen, apfel-, bes. quittenfarbig, quittengelb; μήλοπα καρπὸν ἀλετρεύειν, die gelbe Frucht, den goldgelben Weizen mahlen, Od. 7, 104; vgl. VLL.
}}
{{bailly
|btext=-οπος (ὁ, ἡ)<br />d'un jaune de coing <i>ou</i> d'un vert de pomme.<br />'''Étymologie:''' [[μῆλον]]², [[ὤψ]].
}}
{{elru
|elrutext='''μήλωψ:''' οπος adj. цветом (похожий) на яблоко или на померанец, золотистый: μήλοπα καρπὸν ἀλετρεύειν Hom. молоть золотистый плод, т. е. хлебные зерна.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''μήλωψ''': πλημμελὴς γραφὴ ἀντὶ [[μῆλοψ]].
|lstext='''μήλωψ''': πλημμελὴς γραφὴ ἀντὶ [[μῆλοψ]].
}}
}}
{{bailly
{{lsm
|btext=-οπος (ὁ, ἡ)<br />d’un jaune de coing <i>ou</i> d’un vert de pomme.<br />'''Étymologie:''' [[μῆλον]]², [[ὤψ]].
|lsmtext='''μήλωψ:''' -οπος, ὁ, ἡ ([[μῆλον]] Β, <i>ὤψ</i>), αυτός που μοιάζει με [[μήλο]], [[κίτρινος]], ώριμος, σε Ομήρ. Οδ.· ως προς την γεν. πρβλ. [[αἴθων]], -ονος.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=μήλ-ωψ, οπος, [μῆλον2, ὤψ]<br />looking like an [[apple]], [[yellow]], [[ripe]], Od.:—with the gen. cf. [[αἴθων]], -ονος.
}}
}}

Latest revision as of 14:15, 3 October 2022

German (Pape)

[Seite 174] οπος, wie ein Apfel anzusehen, apfel-, bes. quittenfarbig, quittengelb; μήλοπα καρπὸν ἀλετρεύειν, die gelbe Frucht, den goldgelben Weizen mahlen, Od. 7, 104; vgl. VLL.

French (Bailly abrégé)

-οπος (ὁ, ἡ)
d'un jaune de coing ou d'un vert de pomme.
Étymologie: μῆλον², ὤψ.

Russian (Dvoretsky)

μήλωψ: οπος adj. цветом (похожий) на яблоко или на померанец, золотистый: μήλοπα καρπὸν ἀλετρεύειν Hom. молоть золотистый плод, т. е. хлебные зерна.

Greek (Liddell-Scott)

μήλωψ: πλημμελὴς γραφὴ ἀντὶ μῆλοψ.

Greek Monotonic

μήλωψ: -οπος, ὁ, ἡ (μῆλον Β, ὤψ), αυτός που μοιάζει με μήλο, κίτρινος, ώριμος, σε Ομήρ. Οδ.· ως προς την γεν. πρβλ. αἴθων, -ονος.

Middle Liddell

μήλ-ωψ, οπος, [μῆλον2, ὤψ]
looking like an apple, yellow, ripe, Od.:—with the gen. cf. αἴθων, -ονος.