κλαστάζω: Difference between revisions

(Bailly1_3)
m (Text replacement - "müthig" to "mütig")
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=klastazo
|Transliteration C=klastazo
|Beta Code=klasta/zw
|Beta Code=klasta/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">dress vines</b> (cf. κλάσις <span class="bibl">1.1</span>): metaph., <b class="b2">trim, humble</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>166</span>.</span>
|Definition=[[dress vines]] (cf. [[κλάσις]] 1.1): metaph., [[trim]], [[humble]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''166.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1446.png Seite 1446]] = [[κλάω]], bes. den Weinstock abblatten, die Blätter u. Ranken abbrechen, Sp.; übertr., βουλὴν πατήσεις καὶ στρατηγοὺς κλαστάσεις Ar. Equ. 166, demüthigen, beugen.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1446.png Seite 1446]] = [[κλάω]], bes. den Weinstock abblatten, die Blätter u. Ranken abbrechen, Sp.; übertr., βουλὴν πατήσεις καὶ στρατηγοὺς κλαστάσεις Ar. Equ. 166, demütigen, beugen.
}}
{{bailly
|btext=ébrancher ; <i>fig.</i> [[abattre]], [[décourager]].<br />'''Étymologie:''' [[κλαστός]].
}}
{{elnl
|elnltext=κλαστάζω [κλαστός] overdr. kort houden:. στρατηγοὺς κλαστάσεις je zult de generaals kort houden Aristoph. Eq. 166.
}}
{{elru
|elrutext='''κλαστάζω:''' досл. обрезывать ветви, подрезать, перен. укрощать, смирять (στρατηγούς Arph.).
}}
{{grml
|mltxt=[[κλαστάζω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[κόβω]] τα φύλλα και τα κλαδιά αμπέλου, [[κλαδεύω]] [[αμπέλι]]<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[ταπεινώνω]] κάποιον, του [[κόβω]] τα φτερά («βουλήν πατήσεις και στρατηγοὺς κλαστάσεις», <b>Αριστοφ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[κλαστός]] ή <span style="color: red;"><</span> [[κλάστης]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''κλαστάζω:''' μέλ. <i>-σω</i> ([[κλάω]]), [[περιποιούμαι]] [[αμπέλι]], [[κλαδεύω]]· μεταφ., <i>κλ. τινά</i>, «[[κόβω]] τα φτερά κάποιου», τον [[ταπεινώνω]], σε Αριστοφ.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''κλαστάζω''': περιποιοῦμαι ἄμπελον, [[κλαδεύω]], «βλαστολογῶ» (ἴδε [[κλάσις]])· μεταφορ., «[[κόπτω]] τὰ πτερά τινος», ταπεινώνω, Ἀριστοφ. Ἱππ. 166.
|lstext='''κλαστάζω''': περιποιοῦμαι ἄμπελον, [[κλαδεύω]], «βλαστολογῶ» (ἴδε [[κλάσις]])· μεταφορ., «[[κόπτω]] τὰ πτερά τινος», ταπεινώνω, Ἀριστοφ. Ἱππ. 166.
}}
}}
{{bailly
{{mdlsj
|btext=ébrancher ; <i>fig.</i> abattre, décourager.<br />'''Étymologie:''' [[κλαστός]].
|mdlsjtxt=[[κλαστάζω]], fut. -σω [[κλάω]]<br />to [[dress]] vines: metaph. κλ. τινά to [[give]] him a [[dressing]], Ar.
}}
}}

Latest revision as of 05:39, 14 November 2023

English (LSJ)

dress vines (cf. κλάσις 1.1): metaph., trim, humble, Ar.Eq.166.

German (Pape)

[Seite 1446] = κλάω, bes. den Weinstock abblatten, die Blätter u. Ranken abbrechen, Sp.; übertr., βουλὴν πατήσεις καὶ στρατηγοὺς κλαστάσεις Ar. Equ. 166, demütigen, beugen.

French (Bailly abrégé)

ébrancher ; fig. abattre, décourager.
Étymologie: κλαστός.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κλαστάζω [κλαστός] overdr. kort houden:. στρατηγοὺς κλαστάσεις je zult de generaals kort houden Aristoph. Eq. 166.

Russian (Dvoretsky)

κλαστάζω: досл. обрезывать ветви, подрезать, перен. укрощать, смирять (στρατηγούς Arph.).

Greek Monolingual

κλαστάζω (Α)
1. κόβω τα φύλλα και τα κλαδιά αμπέλου, κλαδεύω αμπέλι
2. μτφ. ταπεινώνω κάποιον, του κόβω τα φτερά («βουλήν πατήσεις και στρατηγοὺς κλαστάσεις», Αριστοφ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < κλαστός ή < κλάστης.

Greek Monotonic

κλαστάζω: μέλ. -σω (κλάω), περιποιούμαι αμπέλι, κλαδεύω· μεταφ., κλ. τινά, «κόβω τα φτερά κάποιου», τον ταπεινώνω, σε Αριστοφ.

Greek (Liddell-Scott)

κλαστάζω: περιποιοῦμαι ἄμπελον, κλαδεύω, «βλαστολογῶ» (ἴδε κλάσις)· μεταφορ., «κόπτω τὰ πτερά τινος», ταπεινώνω, Ἀριστοφ. Ἱππ. 166.

Middle Liddell

κλαστάζω, fut. -σω κλάω
to dress vines: metaph. κλ. τινά to give him a dressing, Ar.