ἐξιδρύω: Difference between revisions
πρῶτον μὲν οὖν ὄστρεια παρὰ Νηρεῖ τινι ἰδὼν γέροντι φυκί ἠμφιεσμένα ἔλαβον ἐχίνους τ' ἐστὶ γὰρ προοίμιον δείπνου χαριέντως ταῦτα πεπρυτανευμένου → So first I spotted oysters wrapped in seaweed at the shop of some old Nereus, and sea urchins, which I bought; these were the appetizers for a delightfully managed dinner
(Bailly1_2) |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(18 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eksidryo | |Transliteration C=eksidryo | ||
|Beta Code=e)cidru/w | |Beta Code=e)cidru/w | ||
|Definition=fut. | |Definition=fut. -ύσω [ῡ], [[make to sit down]], [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''11:—Med., <b class="b3">βίοτον ἐξιδρυσάμην</b> I [[have settled]], E.''Fr.''884. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0881.png Seite 881]] niedersetzen u. ausruhen lassen, Soph. O. C. 11. – Med., [[τηλοῦ]] γὰρ οἰκῶν βίοτον ἐξιδρυσάμην , habe mich abgesondert niedergelassen, Eur. frg. inc. 134. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0881.png Seite 881]] niedersetzen u. ausruhen lassen, Soph. O. C. 11. – Med., [[τηλοῦ]] γὰρ οἰκῶν βίοτον ἐξιδρυσάμην, habe mich abgesondert niedergelassen, Eur. frg. inc. 134. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[faire asseoir]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἱδρύω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐξιδρύω:'''<br /><b class="num">1</b> [[усаживать]], [[сажать]] (τινά Soph.);<br /><b class="num">2</b> [[селить]]: [[τηλοῦ]] τινος βίοτον ἐξιδρύεσθαι Eur. селиться вдали от чего-л. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐξιδρύω''': μέλλ. -ύσω ῡ, βάλλω τινὰ νὰ καθίσῃ, στῆσόν με κἀξίδρυσον, σταμάτησέ με καὶ [[βάλε]] με νὰ καθίσω, Σοφ. Ο. Κ. 11. - Μέσ., [[τηλοῦ]] γὰρ οἴκων βίοτον ἐξιδρυσάμην, ἀποκατέστην, Εὐρ. Ἀποσπ. 877. | |lstext='''ἐξιδρύω''': μέλλ. -ύσω ῡ, βάλλω τινὰ νὰ καθίσῃ, στῆσόν με κἀξίδρυσον, σταμάτησέ με καὶ [[βάλε]] με νὰ καθίσω, Σοφ. Ο. Κ. 11. - Μέσ., [[τηλοῦ]] γὰρ οἴκων βίοτον ἐξιδρυσάμην, ἀποκατέστην, Εὐρ. Ἀποσπ. 877. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=[[ἐξιδρύω]] (Α)<br />[[βάζω]] κάποιον να καθίσει («στῆσόν με κἀξίδρυσον» — σταμάτησε με και [[βάλε]] με να κάτσω, <b>Σοφ.</b>). | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐξιδρύω:''' μέλ. -ύσω [ῡ], [[βάζω]] κάποιον να καθίσει, σε Σοφ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. ύσω<br />to make to sit [[down]], Soph. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 06:53, 20 October 2024
English (LSJ)
fut. -ύσω [ῡ], make to sit down, S.OC11:—Med., βίοτον ἐξιδρυσάμην I have settled, E.Fr.884.
German (Pape)
[Seite 881] niedersetzen u. ausruhen lassen, Soph. O. C. 11. – Med., τηλοῦ γὰρ οἰκῶν βίοτον ἐξιδρυσάμην, habe mich abgesondert niedergelassen, Eur. frg. inc. 134.
French (Bailly abrégé)
faire asseoir.
Étymologie: ἐξ, ἱδρύω.
Russian (Dvoretsky)
ἐξιδρύω:
1 усаживать, сажать (τινά Soph.);
2 селить: τηλοῦ τινος βίοτον ἐξιδρύεσθαι Eur. селиться вдали от чего-л.
Greek (Liddell-Scott)
ἐξιδρύω: μέλλ. -ύσω ῡ, βάλλω τινὰ νὰ καθίσῃ, στῆσόν με κἀξίδρυσον, σταμάτησέ με καὶ βάλε με νὰ καθίσω, Σοφ. Ο. Κ. 11. - Μέσ., τηλοῦ γὰρ οἴκων βίοτον ἐξιδρυσάμην, ἀποκατέστην, Εὐρ. Ἀποσπ. 877.
Greek Monolingual
ἐξιδρύω (Α)
βάζω κάποιον να καθίσει («στῆσόν με κἀξίδρυσον» — σταμάτησε με και βάλε με να κάτσω, Σοφ.).
Greek Monotonic
ἐξιδρύω: μέλ. -ύσω [ῡ], βάζω κάποιον να καθίσει, σε Σοφ.
Middle Liddell
fut. ύσω
to make to sit down, Soph.