νεαίρετος: Difference between revisions
From LSJ
Μὴ λοιδόρει γυναῖκα μηδὲ νουθέτει → Noli increpare neu monere mulierem → Schimpf' eine Frau nicht aus noch weise sie zurecht
(Bailly1_3) |
|||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=neairetos | |Transliteration C=neairetos | ||
|Beta Code=neai/retos | |Beta Code=neai/retos | ||
|Definition= | |Definition=νεαίρετον, [[newly taken]], θήρ [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''1063; [[πόλις]] ib.1065; βούβαλις Id.''Fr.''330. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0234.png Seite 234]] neuerdings, eben erst gefangen, erobert, θήρ, [[πόλις]], Aesch. Ag. 1033. 1035. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0234.png Seite 234]] neuerdings, eben erst gefangen, erobert, θήρ, [[πόλις]], Aesch. Ag. 1033. 1035. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[qui vient d'être pris]].<br />'''Étymologie:''' [[νέος]], [[αἱρέω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''νεαίρετος''': -ον, νεωστὶ συλληφθείς, κυριευθείς, θὴρ Αἰσχύλ. Ἀγ. 1063· [[πόλις]] [[αὐτόθι]] 1065· βούβαλις ὁ αὐτ. ἐν Ἀποσπ. 316. | |lstext='''νεαίρετος''': -ον, νεωστὶ συλληφθείς, κυριευθείς, θὴρ Αἰσχύλ. Ἀγ. 1063· [[πόλις]] [[αὐτόθι]] 1065· βούβαλις ὁ αὐτ. ἐν Ἀποσπ. 316. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=[[νεαίρετος]], -ον (Α)<br />αυτός που κυριεύθηκε [[μόλις]] [[πριν]] από λίγο ή αυτός που συνελήφθη πρόσφατα («πόλιν νεαίρετον», <b>Αισχύλ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>νε</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -<i>αιρετος</i> (<span style="color: red;"><</span> <i>αἱρῶ</i> «[[κυριεύω]]»)]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''νεαίρετος:''' -ον, αυτός που έχει πρόσφατα συλληφθεί, που έχει κυριευθεί, σε Αισχύλ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=νε-αίρετος, ον<br />[[newly]] taken, Aesch. | |||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[newly-trapped]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 21:55, 29 October 2024
English (LSJ)
νεαίρετον, newly taken, θήρ A.Ag.1063; πόλις ib.1065; βούβαλις Id.Fr.330.
German (Pape)
[Seite 234] neuerdings, eben erst gefangen, erobert, θήρ, πόλις, Aesch. Ag. 1033. 1035.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui vient d'être pris.
Étymologie: νέος, αἱρέω.
Greek (Liddell-Scott)
νεαίρετος: -ον, νεωστὶ συλληφθείς, κυριευθείς, θὴρ Αἰσχύλ. Ἀγ. 1063· πόλις αὐτόθι 1065· βούβαλις ὁ αὐτ. ἐν Ἀποσπ. 316.
Greek Monolingual
νεαίρετος, -ον (Α)
αυτός που κυριεύθηκε μόλις πριν από λίγο ή αυτός που συνελήφθη πρόσφατα («πόλιν νεαίρετον», Αισχύλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < νε(ο)- + -αιρετος (< αἱρῶ «κυριεύω»)].
Greek Monotonic
νεαίρετος: -ον, αυτός που έχει πρόσφατα συλληφθεί, που έχει κυριευθεί, σε Αισχύλ.
Middle Liddell
νε-αίρετος, ον
newly taken, Aesch.