περιπταίω: Difference between revisions

(Bailly1_4)
m (LSJ1 replacement)
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=periptaio
|Transliteration C=periptaio
|Beta Code=periptai/w
|Beta Code=periptai/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">stumble upon</b>, c. dat., <span class="bibl">Polyaen.1.3.2</span> ; <b class="b2">fall into</b>, ἐνέδρᾳ <span class="bibl">Id.4.2.18</span> : mostly metaph. of calamity, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pyrrh.</span>10</span> (v.l.); ἑτέροις ἀφ' ἑτέρων <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>17.5.5</span>; ὀλέθρῳ <span class="bibl">Tryph.312</span>: abs., <span class="bibl">Ph.2.62</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">fall in with</b>, <b class="b3">ὀνείδεσι</b> f.l. for [[περιπεπτωκότων]] in <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>487</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[stumble upon]], c. dat., Polyaen.1.3.2; [[fall into]], ἐνέδρᾳ Id.4.2.18: mostly metaph. of calamity, Plu.''Pyrrh.''10 ([[varia lectio|v.l.]]); ἑτέροις ἀφ' ἑτέρων J.''AJ''17.5.5; ὀλέθρῳ Tryph.312: abs., Ph.2.62.<br><span class="bld">2</span> [[fall in with]], [[ὀνείδεσι]] [[falsa lectio|f.l.]] for [[περιπεπτωκότων]] in Arist.''Fr.''487.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0589.png Seite 589]] darum oder drüber anstoßen, Plut. Pyrrh. 10; Maneth. 2, 377 u. a. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0589.png Seite 589]] darum oder drüber anstoßen, Plut. Pyrrh. 10; Maneth. 2, 377 u. a. Sp.
}}
{{bailly
|btext=[[se heurter contre]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[πταίω]].
}}
{{elnl
|elnltext=περι-πταίω stuiten op.
}}
{{elru
|elrutext='''περιπταίω:''' [[наталкиваться]], [[сталкиваться]], [[попадаться]] (τινί Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''περιπταίω''': [[προσπταίω]], [[προσκρούω]], τινὶ Πλουτ. Πύρρ. 10, Τρυφ. 312, Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 17. 5, 5. 2) [[περιπίπτω]] εἴς τι, ὀνείδεσι Ἀριστ. Ἀποσπ. 445.
|lstext='''περιπταίω''': [[προσπταίω]], [[προσκρούω]], τινὶ Πλουτ. Πύρρ. 10, Τρυφ. 312, Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 17. 5, 5. 2) [[περιπίπτω]] εἴς τι, ὀνείδεσι Ἀριστ. Ἀποσπ. 445.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=se heurter contre, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[πταίω]].
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[σκοντάφτω]] σε [[κάτι]] («περιπταίειν θαμὰ ταῖς πέτραις», Αγαθ.)<br /><b>2.</b> [[πέφτω]] σε [[κάτι]], [[εμπίπτω]] («περιπταίειν ἐνέδρᾳ», Πολύαιν.)<br /><b>3.</b> [[περιπίπτω]] σε [[κάτι]], [[καταντώ]]<br /><b>4.</b> (<b>κατ' επέκτ.</b>) [[έρχομαι]] [[αντιμέτωπος]] με κάποιον, [[συγκρούομαι]]<br /><b>5.</b> <b>μτφ.</b> [[περιέρχομαι]] σε δεινή [[κατάσταση]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>περι</i>- <span style="color: red;">+</span> [[πταίω]] «[[σκοντάφτω]]»].
}}
{{lsm
|lsmtext='''περιπταίω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[συναντώ]] τυχαία, <i>τινί</i>, σε Πλούτ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[stumble]] [[upon]], τινί Plut.
}}
}}

Latest revision as of 10:33, 25 August 2023

English (LSJ)

A stumble upon, c. dat., Polyaen.1.3.2; fall into, ἐνέδρᾳ Id.4.2.18: mostly metaph. of calamity, Plu.Pyrrh.10 (v.l.); ἑτέροις ἀφ' ἑτέρων J.AJ17.5.5; ὀλέθρῳ Tryph.312: abs., Ph.2.62.
2 fall in with, ὀνείδεσι f.l. for περιπεπτωκότων in Arist.Fr.487.

German (Pape)

[Seite 589] darum oder drüber anstoßen, Plut. Pyrrh. 10; Maneth. 2, 377 u. a. Sp.

French (Bailly abrégé)

se heurter contre, τινι.
Étymologie: περί, πταίω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

περι-πταίω stuiten op.

Russian (Dvoretsky)

περιπταίω: наталкиваться, сталкиваться, попадаться (τινί Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

περιπταίω: προσπταίω, προσκρούω, τινὶ Πλουτ. Πύρρ. 10, Τρυφ. 312, Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 17. 5, 5. 2) περιπίπτω εἴς τι, ὀνείδεσι Ἀριστ. Ἀποσπ. 445.

Greek Monolingual

Α
1. σκοντάφτω σε κάτι («περιπταίειν θαμὰ ταῖς πέτραις», Αγαθ.)
2. πέφτω σε κάτι, εμπίπτω («περιπταίειν ἐνέδρᾳ», Πολύαιν.)
3. περιπίπτω σε κάτι, καταντώ
4. (κατ' επέκτ.) έρχομαι αντιμέτωπος με κάποιον, συγκρούομαι
5. μτφ. περιέρχομαι σε δεινή κατάσταση.
[ΕΤΥΜΟΛ. < περι- + πταίω «σκοντάφτω»].

Greek Monotonic

περιπταίω: μέλ. -σω, συναντώ τυχαία, τινί, σε Πλούτ.

Middle Liddell

fut. σω
to stumble upon, τινί Plut.