circumiectus: Difference between revisions

From LSJ

Κόλαζε τὸν πονηρόν, ἄνπερ δυνατὸς ᾖς → Malum castiga, maxime si sis potens → Den Schurken strafe, wenn du dazu fähig bist

Menander, Monostichoi, 278
(6_3)
 
(3_3)
 
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>circumjectus</b>: a, um, Part., from [[circumicio]]<br /><b>circumjectus</b>: ūs, m. [[circumicio]],<br /><b>I</b> a casting [[around]], a [[surrounding]], encompassing ([[rare]] [[but]] [[class]].): ([[aether]]) qui terram tenero circumjectu amplectitur, [[with]] [[soft]] [[embrace]], Cic. [[poet]] N. D. 2, 25, 65 (as transl. from [[Euripides]] Καὶ γῆν [[πέριξ]] ἔχονθ ὑγραῖς ἐν ἀγκάλαις)' [[arduus]], id. Rep. 2, 6, 11' rudi parietum circumjectu vox devoratur, Plin 11, 51, 112, § 270.—<br /><b>II</b> [[Meton]] (abstr pro concr), [[that]] [[which]] is thrown [[around]] one, as [[clothing]], [[dress]], Varr. L. L. 5, § 132 Müll., p 37 Bip., Tert. Pall. 5.
|lshtext=<b>circumjectus</b>: a, um, Part., from [[circumicio]]<br /><b>circumjectus</b>: ūs, m. [[circumicio]],<br /><b>I</b> a casting [[around]], a [[surrounding]], encompassing ([[rare]] [[but]] [[class]].): ([[aether]]) qui terram tenero circumjectu amplectitur, [[with]] [[soft]] [[embrace]], Cic. [[poet]] N. D. 2, 25, 65 (as transl. from [[Euripides]] Καὶ γῆν [[πέριξ]] ἔχονθ ὑγραῖς ἐν ἀγκάλαις)' [[arduus]], id. Rep. 2, 6, 11' rudi parietum circumjectu vox devoratur, Plin 11, 51, 112, § 270.—<br /><b>II</b> [[Meton]] (abstr pro concr), [[that]] [[which]] is thrown [[around]] one, as [[clothing]], [[dress]], Varr. L. L. 5, § 132 Müll., p 37 Bip., Tert. Pall. 5.
}}
{{Georges
|georg=(1) [[circumiectus]]<sup>1</sup>, a, um, s. [[circumicio]] no. I.<br />'''(2)''' [[circumiectus]]<sup>2</sup>, ūs, m. ([[circumicio]]), das Herumwerfen, -[[legen]], -[[stellen]] (um etw.), I) das Herumlegen der Arme um jmd., das Umfassen, Umfangen, Umschlingen, [[qui]] ([[aether]]) tenero terram circumiectu amplectitur, der [[mit]] zärtlichem Umfahn die [[Erde]] [[fest]] umschlossen hält, Cic. poët. de nat. deor. 2, 65 ([[als]] [[Übersetzung]] [[von]] [[Euripides]]: καὶ γην [[πέριξ]] εχονθ ὑγραις εν ἀρκάλαις). – II) meton.: A) im allg., die [[Umgebung]], v. Örtl., ut [[ita]] munita [[arx]] circumiectu arduo et [[quasi]] circumciso saxo niteretur, Cic. de rep. 2, 11: [[vox]] devoratur rudi parietum circumiectu, [[durch]] die umgebenden rauhen Wände, Plin. 11, 270. – B) insbes., der bekleidende [[Umwurf]], die [[Bekleidung]], Varr. LL. 5, 132 (ed. Muell. circumiectui). Tert. de pall. 5.
}}
}}

Latest revision as of 09:19, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

circumjectus: a, um, Part., from circumicio
circumjectus: ūs, m. circumicio,
I a casting around, a surrounding, encompassing (rare but class.): (aether) qui terram tenero circumjectu amplectitur, with soft embrace, Cic. poet N. D. 2, 25, 65 (as transl. from Euripides Καὶ γῆν πέριξ ἔχονθ ὑγραῖς ἐν ἀγκάλαις)' arduus, id. Rep. 2, 6, 11' rudi parietum circumjectu vox devoratur, Plin 11, 51, 112, § 270.—
II Meton (abstr pro concr), that which is thrown around one, as clothing, dress, Varr. L. L. 5, § 132 Müll., p 37 Bip., Tert. Pall. 5.

Latin > German (Georges)

(1) circumiectus1, a, um, s. circumicio no. I.
(2) circumiectus2, ūs, m. (circumicio), das Herumwerfen, -legen, -stellen (um etw.), I) das Herumlegen der Arme um jmd., das Umfassen, Umfangen, Umschlingen, qui (aether) tenero terram circumiectu amplectitur, der mit zärtlichem Umfahn die Erde fest umschlossen hält, Cic. poët. de nat. deor. 2, 65 (als Übersetzung von Euripides: καὶ γην πέριξ εχονθ ὑγραις εν ἀρκάλαις). – II) meton.: A) im allg., die Umgebung, v. Örtl., ut ita munita arx circumiectu arduo et quasi circumciso saxo niteretur, Cic. de rep. 2, 11: vox devoratur rudi parietum circumiectu, durch die umgebenden rauhen Wände, Plin. 11, 270. – B) insbes., der bekleidende Umwurf, die Bekleidung, Varr. LL. 5, 132 (ed. Muell. circumiectui). Tert. de pall. 5.