demulceo: Difference between revisions
ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod
(6_5) |
(CSV import) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=demulceo demulcere, demulsi, demulctus V TRANS :: stroke, stroke down, rub/stroke caressingly/soothingly; soothe/entrance/charm | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>dē-mulcĕo</b>: lsi, mulctum, 2,<br /><b>I</b> v. a., to [[stroke]] [[down]], to [[stroke]] caressingly ([[rare]]).<br /><b>I</b> Prop.: [[caput]] [[tibi]], Ter. Heaut. 4, 5, 14: [[dorsum]], Liv. 9, 16 fin.: aures, Lact. de Ira, 7, 9: crura, Gell. 5, 14, 12.—<br /><b>II</b> Trop., to [[soften]], [[allure]]: aures omnium mentesque demulsit, Gell. 16, 19, 6; cf.: ita [[motus]] et demulctus et [[captus]] est, ut, etc., id. 3, 13 fin.: eum, id. 18, 2, 1. | |lshtext=<b>dē-mulcĕo</b>: lsi, mulctum, 2,<br /><b>I</b> v. a., to [[stroke]] [[down]], to [[stroke]] caressingly ([[rare]]).<br /><b>I</b> Prop.: [[caput]] [[tibi]], Ter. Heaut. 4, 5, 14: [[dorsum]], Liv. 9, 16 fin.: aures, Lact. de Ira, 7, 9: crura, Gell. 5, 14, 12.—<br /><b>II</b> Trop., to [[soften]], [[allure]]: aures omnium mentesque demulsit, Gell. 16, 19, 6; cf.: ita [[motus]] et demulctus et [[captus]] est, ut, etc., id. 3, 13 fin.: eum, id. 18, 2, 1. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>dēmulcĕō</b>,¹⁶ lsī, lctum, ēre, tr., caresser [en passant doucement la main sur] : Ter. Haut. 762 ; Liv. 9, 16, 16 ; [avec la langue] Gell. 5, 14, 12 || [fig.] charmer : Gell. 3, 13, 5 ; 16, 19, 6 ; 18, 2, 1.||[fig.] charmer : Gell. 3, 13, 5 ; 16, 19, 6 ; 18, 2, 1. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=dē-[[mulceo]], [[mulsi]], [[mulsum]] u. mulctum, ēre, [[von]] [[oben]] [[bis]] [[unten]] [[streicheln]], [[bes]]. [[liebkosend]], alci [[caput]], Ter. heaut. 762: [[dorsum]] (equis, den Pf.), Liv. 9, 16, 16: aures ([[sich]] [[selbst]]), Lact. de [[ira]] 7, 9: linguā [[leniter]] crura alcis et [[manus]], [[belecken]] (v. einem Löwen), Gell. 5, 14, 12. – übtr., [[liebkosen]], [[liebkosend]] [[schmeicheln]], animum [[paulum]], Gell. 18, 2, 1: [[atque]] [[ita]] [[motus]] et demulctus et [[captus]] est, ut etc., Gell. 3, 13, 5 ([[Herz]]<sup>2</sup> liest demultus). | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=demulceo, es, lsi, lsum ''et'' lctum, ere. 2. :: 輕摩。手撫。— caput 輕摩頭。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:20, 12 June 2024
Latin > English
demulceo demulcere, demulsi, demulctus V TRANS :: stroke, stroke down, rub/stroke caressingly/soothingly; soothe/entrance/charm
Latin > English (Lewis & Short)
dē-mulcĕo: lsi, mulctum, 2,
I v. a., to stroke down, to stroke caressingly (rare).
I Prop.: caput tibi, Ter. Heaut. 4, 5, 14: dorsum, Liv. 9, 16 fin.: aures, Lact. de Ira, 7, 9: crura, Gell. 5, 14, 12.—
II Trop., to soften, allure: aures omnium mentesque demulsit, Gell. 16, 19, 6; cf.: ita motus et demulctus et captus est, ut, etc., id. 3, 13 fin.: eum, id. 18, 2, 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dēmulcĕō,¹⁶ lsī, lctum, ēre, tr., caresser [en passant doucement la main sur] : Ter. Haut. 762 ; Liv. 9, 16, 16 ; [avec la langue] Gell. 5, 14, 12 || [fig.] charmer : Gell. 3, 13, 5 ; 16, 19, 6 ; 18, 2, 1.
Latin > German (Georges)
dē-mulceo, mulsi, mulsum u. mulctum, ēre, von oben bis unten streicheln, bes. liebkosend, alci caput, Ter. heaut. 762: dorsum (equis, den Pf.), Liv. 9, 16, 16: aures (sich selbst), Lact. de ira 7, 9: linguā leniter crura alcis et manus, belecken (v. einem Löwen), Gell. 5, 14, 12. – übtr., liebkosen, liebkosend schmeicheln, animum paulum, Gell. 18, 2, 1: atque ita motus et demulctus et captus est, ut etc., Gell. 3, 13, 5 (Herz2 liest demultus).
Latin > Chinese
demulceo, es, lsi, lsum et lctum, ere. 2. :: 輕摩。手撫。— caput 輕摩頭。