luxo: Difference between revisions
Χρὴ τῶν ἀγαθῶν διακναιομένων πενθεῖν ὅστις χρηστὸς ἀπ' ἀρχῆς νενόμισται → When a good man is hurt, all who would be called good must suffer with him
(6_9) |
(CSV2 import) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=luxo luxare, luxavi, luxatus V TRANS :: sprain (limb), dislocate; displace, force out of position; put out of joint | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>luxo</b>: āvi, ātum, 1, v. a. Gr. [[λοξός]] | |lshtext=<b>luxo</b>: āvi, ātum, 1, v. a. Gr. [[λοξός]], [[slanting]], [[akin]] to [[obliquus]], [[limus]], [[licinus]],<br /><b>I</b> to [[put]] [[out]] of [[joint]], to [[dislocate]].<br /><b>I</b> Lit.: luxatum si [[quod]] est, sanum faciet, [[Cato]], R. R. 157: luxata in locum reponere, Sen. Ep. 104, 18: articulis luxatis, Plin. 30, 9, 23, § 79: luxata corpora, id. 31, 6, 37, § 71.—<br /><b>II</b> Transf., to [[put]] [[out]] of [[place]], [[displace]]: luxare [[vitium]] radices, Plin. 17, 24, 37, § 227: luxatae machinae, [[fallen]] [[apart]], id. 36, 15, 24, § 119: luxata cornua, id. 8, 45, 70, § 179. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>luxō</b>,¹⁴ āvī, ātum, āre ([[λοξόω]]), tr., luxer, déboîter, disloquer, démettre : [[Cato]] Agr. 157 ; Plin. 30, 79 ; Sen. Ep. 104, 18 || déplacer [une racine] : Plin. 17, 227.||déplacer [une racine] : Plin. 17, 227. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=luxo, āvī, ātum, āre ([[λοξόω]]), I) [[verrenken]], [[Cato]], Sen. u.a. – Partiz. subst., luxāta, ōrum, n., Verrenkungen, Cels. u.a. – II) übtr., aus seiner [[Lage]] [[bringen]], [[vitium]] radices (im Pflügen), Plin.: calamum, Plin. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=luxo, as, are. :: [[拆開]]。[[離本位]]。[[鬆]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 20:30, 12 June 2024
Latin > English
luxo luxare, luxavi, luxatus V TRANS :: sprain (limb), dislocate; displace, force out of position; put out of joint
Latin > English (Lewis & Short)
luxo: āvi, ātum, 1, v. a. Gr. λοξός, slanting, akin to obliquus, limus, licinus,
I to put out of joint, to dislocate.
I Lit.: luxatum si quod est, sanum faciet, Cato, R. R. 157: luxata in locum reponere, Sen. Ep. 104, 18: articulis luxatis, Plin. 30, 9, 23, § 79: luxata corpora, id. 31, 6, 37, § 71.—
II Transf., to put out of place, displace: luxare vitium radices, Plin. 17, 24, 37, § 227: luxatae machinae, fallen apart, id. 36, 15, 24, § 119: luxata cornua, id. 8, 45, 70, § 179.
Latin > French (Gaffiot 2016)
luxō,¹⁴ āvī, ātum, āre (λοξόω), tr., luxer, déboîter, disloquer, démettre : Cato Agr. 157 ; Plin. 30, 79 ; Sen. Ep. 104, 18 || déplacer [une racine] : Plin. 17, 227.
Latin > German (Georges)
luxo, āvī, ātum, āre (λοξόω), I) verrenken, Cato, Sen. u.a. – Partiz. subst., luxāta, ōrum, n., Verrenkungen, Cels. u.a. – II) übtr., aus seiner Lage bringen, vitium radices (im Pflügen), Plin.: calamum, Plin.