transumo: Difference between revisions

From LSJ

αἰτῶ δ' ὑγίειαν πρῶτον, εἶτ' εὐπραξίαν, τρίτον δὲ χαίρειν, εἶτ' ὀφείλειν μηδενί → first health, good fortune next, and third rejoicing; last, to owe nought to any man

Source
(6_16)
 
(CSV3 import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>transūmo</b>: or [[trans]]-sūmo, ĕre, v. a.,<br /><b>I</b> to [[take]] from one to [[another]]; to [[adopt]], [[assume]] ([[poet]]. and [[post]]-Aug.): hastam laevā, Stat. Th. 3, 292: mutatos [[cultus]], id. ib. 2, 242.
|lshtext=<b>transūmo</b>: or [[trans]]-sūmo, ĕre, v. a.,<br /><b>I</b> to [[take]] from one to [[another]]; to [[adopt]], [[assume]] ([[poet]]. and [[post]]-Aug.): hastam laevā, Stat. Th. 3, 292: mutatos [[cultus]], id. ib. 2, 242.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>trānsūmō</b> et <b>trānssūmō</b>, [[sumpsi]], [[sumptum]], ĕre, tr., prendre ou recevoir d’un autre : Stat. Th. 3, 292 ; 2, 242.
}}
{{Georges
|georg=trānsūmo, ere ([[trans]] u. [[sumo]]), [[herübernehmen]], I) eig., an [[sich]] [[nehmen]], hastam laevā, Stat. Theb. 3, 292. – II) übtr., [[annehmen]], mutatos [[cultus]], Stat. Theb. 2, 242.
}}
{{LaZh
|lnztxt=transumo, is, sumpsi ''vel'' sumsi, sumptum ''vel'' sumtum, sumere. 3. :: [[遞受]]
}}
}}

Latest revision as of 23:54, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

transūmo: or trans-sūmo, ĕre, v. a.,
I to take from one to another; to adopt, assume (poet. and post-Aug.): hastam laevā, Stat. Th. 3, 292: mutatos cultus, id. ib. 2, 242.

Latin > French (Gaffiot 2016)

trānsūmō et trānssūmō, sumpsi, sumptum, ĕre, tr., prendre ou recevoir d’un autre : Stat. Th. 3, 292 ; 2, 242.

Latin > German (Georges)

trānsūmo, ere (trans u. sumo), herübernehmen, I) eig., an sich nehmen, hastam laevā, Stat. Theb. 3, 292. – II) übtr., annehmen, mutatos cultus, Stat. Theb. 2, 242.

Latin > Chinese

transumo, is, sumpsi vel sumsi, sumptum vel sumtum, sumere. 3. :: 遞受