coronis: Difference between revisions

From LSJ

Κύριε, σῶσον τὸν δοῦλον σου κτλ. → Lord, save your slave ... (mosaic inscription from 4th cent. church in the Negev)

Source
(D_3)
(CSV import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=coronis coronidis N F :: colophon, device for marking the end of a book; curved line/flourish at end
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>cŏrōnis</b>: ĭdis, f., = [[κορωνίς]],<br /><b>I</b> a [[curved]] [[line]] or [[flourish]] formed [[with]] a [[pen]], [[which]] writers or transcribers were [[accustomed]] to [[make]] at the [[end]] of a [[book]] or [[chapter]]; [[hence]], as in Gr. (cf. Lidd. and Scott, under [[κορωνίς]]), for the [[end]]: serā coronide [[longus]], * Mart. 10, 1, 1.
|lshtext=<b>cŏrōnis</b>: ĭdis, f., = [[κορωνίς]],<br /><b>I</b> a [[curved]] [[line]] or [[flourish]] formed [[with]] a [[pen]], [[which]] writers or transcribers were [[accustomed]] to [[make]] at the [[end]] of a [[book]] or [[chapter]]; [[hence]], as in Gr. (cf. Lidd. and Scott, under [[κορωνίς]]), for the [[end]]: serā coronide [[longus]], * Mart. 10, 1, 1.
Line 4: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>cŏrōnis</b>, ĭdis, f. ([[κορωνίς]]), signe qui marque la fin d’un livre : Mart. 10, 1, 1.
|gf=(1) <b>cŏrōnis</b>, ĭdis, f. ([[κορωνίς]]), signe qui marque la fin d’un livre : Mart. 10, 1, 1.
}}
{{Georges
|georg=(1) corōnis<sup>1</sup>, idis, f. ([[κορωνίς]]), [[ein]] gewundener od. verschlungener Federzug, den die [[Schriftsteller]] od. [[Abschreiber]] am [[Ende]] eines Buchs od. eines Abschnitts zu [[setzen]] pflegten, zum [[Zeichen]] [[des]] Schlusses [[des]] Buchs od. Abschnitts, der Schlußschnörkel, Mart. 10, 1, 1. Suet. de [[vir]]. ill. 108. p. 137, 12 Reiff.
}}
{{LaZh
|lnztxt=coronis, idis. f. :: [[書終]]。[[頂子]]
}}
}}

Latest revision as of 17:55, 12 June 2024

Latin > English

coronis coronidis N F :: colophon, device for marking the end of a book; curved line/flourish at end

Latin > English (Lewis & Short)

cŏrōnis: ĭdis, f., = κορωνίς,
I a curved line or flourish formed with a pen, which writers or transcribers were accustomed to make at the end of a book or chapter; hence, as in Gr. (cf. Lidd. and Scott, under κορωνίς), for the end: serā coronide longus, * Mart. 10, 1, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) cŏrōnis, ĭdis, f. (κορωνίς), signe qui marque la fin d’un livre : Mart. 10, 1, 1.

Latin > German (Georges)

(1) corōnis1, idis, f. (κορωνίς), ein gewundener od. verschlungener Federzug, den die Schriftsteller od. Abschreiber am Ende eines Buchs od. eines Abschnitts zu setzen pflegten, zum Zeichen des Schlusses des Buchs od. Abschnitts, der Schlußschnörkel, Mart. 10, 1, 1. Suet. de vir. ill. 108. p. 137, 12 Reiff.

Latin > Chinese

coronis, idis. f. :: 書終頂子