mansuetus: Difference between revisions
Ἴσος ἴσθι πᾶσι, κἂν ὑπερέχῃς τῷ βίῳ → Quamvis superior sorte, da te aequum omnibus → Sei allen gleich, auch wenn du reicher bist
(D_5) |
m (Text replacement - "Low German German Low German" to "Low German") |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=mansuetus mansueta, mansuetum ADJ :: tame; mild, gentle; less harsh/severe | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>mansŭētus</b>: a, um, Part. and P. a., v. [[mansuesco]]. | |lshtext=<b>mansŭētus</b>: a, um, Part. and P. a., v. [[mansuesco]]. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>mānsuētus</b>,¹² a, um ([[manus]], [[sueo]]),<br /><b>1</b> apprivoisé [en parl. d’animaux] : [[Varro]] R. 1, 20, 2 ; Liv. 35, 49 ; Plin. 11, 12<br /><b>2</b> doux, traitable, [[tranquille]], calme : Cic. Leg. 1, 24 ; Phil. 3, 23 ; Liv. 3, 16 ; Prop. 1, 17, 28 || -tior Cic. Fam. 1, 9, 23 ; Ov. Tr. 3, 6, 29 ; -tissimus Cic. de Or. 2, 201 ; Val. Max. 2, 7, 11. | |gf=<b>mānsuētus</b>,¹² a, um ([[manus]], [[sueo]]),<br /><b>1</b> apprivoisé [en parl. d’animaux] : [[Varro]] R. 1, 20, 2 ; Liv. 35, 49 ; Plin. 11, 12<br /><b>2</b> doux, traitable, [[tranquille]], calme : Cic. Leg. 1, 24 ; Phil. 3, 23 ; Liv. 3, 16 ; Prop. 1, 17, 28 || -tior Cic. Fam. 1, 9, 23 ; Ov. Tr. 3, 6, 29 ; -tissimus Cic. de Or. 2, 201 ; Val. Max. 2, 7, 11.||-tior Cic. Fam. 1, 9, 23 ; Ov. Tr. 3, 6, 29 ; -tissimus Cic. de Or. 2, 201 ; Val. Max. 2, 7, 11. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=mānsuētus, a, um ([[manus]] u. [[suesco]]), eig. an die [[Hand]] gewöhnt; dah. [[zahm]], I) eig., v. Tieren (Ggstz. [[ferus]]), [[sus]], Liv.: [[iuvencus]], [[Varro]]: poet übtr., stabula, der zahmen Tiere, Gratt cyn. 164. – II) ([[wie]] [[ἥμερος]]) übtr. = [[sanftmütig]], [[gutmütig]], [[gutherzig]], mild, [[gelassen]], [[umgänglich]], [[friedlich]], [[friedliebend]] (Ggstz. [[ferus]]), mansueti animi officia, eines empfindsamen Herzens, Ter.: [[nimium]] animis estis simplicibus et mansuetis, Cornif. rhet.: ut in [[victoria]] mitior mansuetiorque fiat, Sulp. Asell. fr.: [[mansuetus]] in senatu... in edictis [[ferus]], Cic.: ut mansuetissimus viderer, Cic.: Musae mansuetiores, sanftere, friedlichere Musen (Beschäftigung [[mit]] [[Philosophie]], Rhetorik u.a. im Ggstz. zu der gerichtl., [[oft]] leidenschaftlichen [[Beredsamkeit]]), Cic.: [[manus]], Ov.: Amor, Prop.: litora, stille, [[nicht]] stürmische, Prop.: [[malum]], Liv.: fiet mansuetior [[ira]], Ov. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=mansuetus, a, um. ''adj''. ''s''. :: [[良善者]]。[[温和]]。[[仁者]] | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[tame]]=== | |||
Arabic: أَلِيف; Armenian: ընտանի; Azerbaijani: əhli, əhliləşmiş; Bikol Central: magaro; Bulgarian: питомен; Catalan: mans; Chinese Mandarin: 馴服的, 驯服的; Czech: krotký; Danish: tam; Dutch: [[tam]]; Esperanto: malsovaĝa; Faroese: tamur; Finnish: kesy; French: [[apprivoisé]]; Galician: dócil, manso; Georgian: მორჩილი, მოთვინიერებული, მოშინაურებული, გამგონი, თვინიერი, შეჩვეული; German: [[zahm]]; Alemannic German: zam; Greek: [[ήμερος]]; Ancient Greek: [[ἅμερος]], [[ἥμερος]], [[κτίλος]]; Hawaiian: laka; Hebrew: מאולף / מְאֻלָּף; Hungarian: szelíd; Icelandic: taminn, gæfur, spakur; Indonesian: jinak; Italian: [[addomesticato]], [[domato]]; Japanese: 飼いならされた; Khmer: ផ្សាំង; Korean: 길들인; Latin: [[mansues]], [[mansuetus]], [[cicur]]; Low German: tamm, tahm; Luxembourgish: zam; Malay: jinak; Meänkieli: alju; Norwegian: tam; Old English: tam; Polish: oswojony; Portuguese: [[domesticado]]; Russian: [[приручённый]], [[ручной]]; Scottish Gaelic: ceannsaichte; Serbo-Croatian Cyrillic: пѝтом; Roman: pìtom; Slovene: krotek; Spanish: [[domesticado]], [[manso]]; Swedish: tam; Tagalog: maamo; Telugu: మచ్చిక; Thai: เชื่อง; Turkish: adamcıl; Welsh: swci | |||
===[[gentle]]=== | |||
Azerbaijani: zərif; Belarusian: высакародны, ласкавы; Bulgarian: благороден, любезен, приветлив, дружелюбен, мил; Chinese Mandarin: 斯文; Czech: něžný, přívětivý, laskavý; Dutch: [[lieflijk]]; Finnish: herttainen, kiltti; French: [[gentil]]; Galician: xentil; Georgian: რბილი, ფაქიზი, ნაზი, სათუთი, მოსიყვარულე, მეგობრული, გულკეთილი; German: [[liebenswürdig]]; Gothic: 𐌵𐌰𐌹𐍂𐍂𐌿𐍃; Ancient Greek: [[ἤπιος]], [[πραΰς]], [[προσηνής]]; Hindi: सज्जन; Irish: mín; Italian: [[gentile]]; Japanese: 優しい; Latin: [[lenis]]; Maori: ngākau mōwai, hūmārie; Norman: bénîn; Old English: bilewit; Plautdietsch: saunft; Polish: łagodny, delikatny, miły; Portuguese: [[gentil]]; Russian: [[благородный]], [[любезный]], [[нежный]], [[ласковый]], [[приветливый]], [[дружелюбный]], [[добродушный]], [[милый]]; Slovak: nežný, prívetivý, láskavý; Spanish: [[tierno]]; Turkish: şefkatli; Ukrainian: люб'язний, ласкавий, благородний, ні́жний; Welsh: tyner | |||
}} | }} |
Latest revision as of 16:50, 18 September 2024
Latin > English
mansuetus mansueta, mansuetum ADJ :: tame; mild, gentle; less harsh/severe
Latin > English (Lewis & Short)
mansŭētus: a, um, Part. and P. a., v. mansuesco.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mānsuētus,¹² a, um (manus, sueo),
1 apprivoisé [en parl. d’animaux] : Varro R. 1, 20, 2 ; Liv. 35, 49 ; Plin. 11, 12
2 doux, traitable, tranquille, calme : Cic. Leg. 1, 24 ; Phil. 3, 23 ; Liv. 3, 16 ; Prop. 1, 17, 28 || -tior Cic. Fam. 1, 9, 23 ; Ov. Tr. 3, 6, 29 ; -tissimus Cic. de Or. 2, 201 ; Val. Max. 2, 7, 11.
Latin > German (Georges)
mānsuētus, a, um (manus u. suesco), eig. an die Hand gewöhnt; dah. zahm, I) eig., v. Tieren (Ggstz. ferus), sus, Liv.: iuvencus, Varro: poet übtr., stabula, der zahmen Tiere, Gratt cyn. 164. – II) (wie ἥμερος) übtr. = sanftmütig, gutmütig, gutherzig, mild, gelassen, umgänglich, friedlich, friedliebend (Ggstz. ferus), mansueti animi officia, eines empfindsamen Herzens, Ter.: nimium animis estis simplicibus et mansuetis, Cornif. rhet.: ut in victoria mitior mansuetiorque fiat, Sulp. Asell. fr.: mansuetus in senatu... in edictis ferus, Cic.: ut mansuetissimus viderer, Cic.: Musae mansuetiores, sanftere, friedlichere Musen (Beschäftigung mit Philosophie, Rhetorik u.a. im Ggstz. zu der gerichtl., oft leidenschaftlichen Beredsamkeit), Cic.: manus, Ov.: Amor, Prop.: litora, stille, nicht stürmische, Prop.: malum, Liv.: fiet mansuetior ira, Ov.
Latin > Chinese
mansuetus, a, um. adj. s. :: 良善者。温和。仁者
Translations
tame
Arabic: أَلِيف; Armenian: ընտանի; Azerbaijani: əhli, əhliləşmiş; Bikol Central: magaro; Bulgarian: питомен; Catalan: mans; Chinese Mandarin: 馴服的, 驯服的; Czech: krotký; Danish: tam; Dutch: tam; Esperanto: malsovaĝa; Faroese: tamur; Finnish: kesy; French: apprivoisé; Galician: dócil, manso; Georgian: მორჩილი, მოთვინიერებული, მოშინაურებული, გამგონი, თვინიერი, შეჩვეული; German: zahm; Alemannic German: zam; Greek: ήμερος; Ancient Greek: ἅμερος, ἥμερος, κτίλος; Hawaiian: laka; Hebrew: מאולף / מְאֻלָּף; Hungarian: szelíd; Icelandic: taminn, gæfur, spakur; Indonesian: jinak; Italian: addomesticato, domato; Japanese: 飼いならされた; Khmer: ផ្សាំង; Korean: 길들인; Latin: mansues, mansuetus, cicur; Low German: tamm, tahm; Luxembourgish: zam; Malay: jinak; Meänkieli: alju; Norwegian: tam; Old English: tam; Polish: oswojony; Portuguese: domesticado; Russian: приручённый, ручной; Scottish Gaelic: ceannsaichte; Serbo-Croatian Cyrillic: пѝтом; Roman: pìtom; Slovene: krotek; Spanish: domesticado, manso; Swedish: tam; Tagalog: maamo; Telugu: మచ్చిక; Thai: เชื่อง; Turkish: adamcıl; Welsh: swci
gentle
Azerbaijani: zərif; Belarusian: высакародны, ласкавы; Bulgarian: благороден, любезен, приветлив, дружелюбен, мил; Chinese Mandarin: 斯文; Czech: něžný, přívětivý, laskavý; Dutch: lieflijk; Finnish: herttainen, kiltti; French: gentil; Galician: xentil; Georgian: რბილი, ფაქიზი, ნაზი, სათუთი, მოსიყვარულე, მეგობრული, გულკეთილი; German: liebenswürdig; Gothic: 𐌵𐌰𐌹𐍂𐍂𐌿𐍃; Ancient Greek: ἤπιος, πραΰς, προσηνής; Hindi: सज्जन; Irish: mín; Italian: gentile; Japanese: 優しい; Latin: lenis; Maori: ngākau mōwai, hūmārie; Norman: bénîn; Old English: bilewit; Plautdietsch: saunft; Polish: łagodny, delikatny, miły; Portuguese: gentil; Russian: благородный, любезный, нежный, ласковый, приветливый, дружелюбный, добродушный, милый; Slovak: nežný, prívetivý, láskavý; Spanish: tierno; Turkish: şefkatli; Ukrainian: люб'язний, ласкавий, благородний, ні́жний; Welsh: tyner