exquisite: Difference between revisions

From LSJ

Νὺξ μὲν ἀναπαύει, ἡμέρα δ' ἔργον ποιεῖ → Nam nox quietem praebet, facit opus dies → Die Nacht lässt unsre Arbeit ruhn, der Tag sie tun

Menander, Monostichoi, 385
(Gf-D_4)
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_296.jpg|thumb
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_296.jpg}}]]
|link={{filepath:woodhouse_296.jpg}}]]'''adj.'''
===adjective===
<b class="b2">Beautiful</b>: P. and V. [[καλός]].
 
<b class="b2">Dainty</b>: P. and V. [[κομψός]]. V. [[ἁβρός]]; see [[delicate]].
[[beautiful]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[καλός]].
<b class="b2">Luxurious</b>: Ar. and P. [[τρυφερός]].
 
<b class="b2">Effeminate</b>: Ar. and P. [[μαλακός]], Ar. and V. [[μαλθακός]] (also Plat. but rare P.).
[[dainty]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κομψός]]. [[verse|V.]] [[ἁβρός]]; see [[delicate]].
<b class="b2">Charming</b> . Ar. and P. [[χαρίεις]], [[ἀστεῖος]].
 
Of pain, etc.: P. and V. [[ἔσχατος]].
[[luxurious]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[τρυφερός]].
As subs., <b class="b2">dandy</b>: P. [[καλλωπιστής]], ὁ.
 
[[effeminate]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[μαλακός]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[μαλθακός]] (also [[Plato]] but rare [[prose|P.]]).
 
[[charming]] . [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[χαρίεις]], [[ἀστεῖος]].
 
Of pain, etc.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἔσχατος]].
 
As subs., [[dandy]]: [[prose|P.]] [[καλλωπιστής]], ὁ.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>exquīsītē</b>¹⁵ ([[exquisitus]]), avec beaucoup de soin, avec choix, d’une manière approfondie : Cic. Br. 277 ; 322 ; Quint. 8, 2, 21 &#124;&#124; -[[tius]] Cic. Tusc. 1, 116 ; -issime Gell. 13, 7, 6.||-[[tius]] Cic. Tusc. 1, 116 ; -issime Gell. 13, 7, 6.
|gf=<b>exquīsītē</b>¹⁵ ([[exquisitus]]), avec beaucoup de soin, avec choix, d’une manière approfondie : Cic. Br. 277 ; 322 ; Quint. 8, 2, 21 &#124;&#124; -[[tius]] Cic. Tusc. 1, 116 ; -issime Gell. 13, 7, 6.||-[[tius]] Cic. Tusc. 1, 116 ; -issime Gell. 13, 7, 6.
}}
{{Georges
|georg=exquīsītē, Adv. ([[exquisitus]]), [[genau]], [[sorgfältig]], [[gründlich]], [[sein]], de eo crimine [[accurate]] et exqu. disputare, Cic.: exqu. et [[comperte]] dicere, Gell.: [[eleganter]] [[atque]] exqu. [[dictum]], Quint. – exquisitius a philosophis colligi, Cic.: exquisitius sermocinari, [[einen]] tiefsinnigen, [[schwer]] zu verstehenden [[Vortrag]] [[haben]], Suet.: libri, quos de animalibus exquisitissime composuit, Gell. 13, 7, 6.
}}
}}

Latest revision as of 20:34, 9 December 2020

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for exquisite - Opens in new window

adjective

beautiful: P. and V. καλός.

dainty: P. and V. κομψός. V. ἁβρός; see delicate.

luxurious: Ar. and P. τρυφερός.

effeminate: Ar. and P. μαλακός, Ar. and V. μαλθακός (also Plato but rare P.).

charming . Ar. and P. χαρίεις, ἀστεῖος.

Of pain, etc.: P. and V. ἔσχατος.

As subs., dandy: P. καλλωπιστής, ὁ.

Latin > French (Gaffiot 2016)

exquīsītē¹⁵ (exquisitus), avec beaucoup de soin, avec choix, d’une manière approfondie : Cic. Br. 277 ; 322 ; Quint. 8, 2, 21 || -tius Cic. Tusc. 1, 116 ; -issime Gell. 13, 7, 6.

Latin > German (Georges)

exquīsītē, Adv. (exquisitus), genau, sorgfältig, gründlich, sein, de eo crimine accurate et exqu. disputare, Cic.: exqu. et comperte dicere, Gell.: eleganter atque exqu. dictum, Quint. – exquisitius a philosophis colligi, Cic.: exquisitius sermocinari, einen tiefsinnigen, schwer zu verstehenden Vortrag haben, Suet.: libri, quos de animalibus exquisitissime composuit, Gell. 13, 7, 6.