propages: Difference between revisions

From LSJ

Ἐρωτώμενος διὰ τί ὀλίγους ἔχει μαθητάς, ἔφη ὅτι ἀργυρέᾳ αὐτοὺς ἐκβάλλω ῥάβδῳ → When asked why he had so few pupils, he replied ‘I chase them away with a silver stick (Diogenes Laertius 6.4.5, on the philosopher Antisthenes)

Source
(Gf-D_7)
(CSV3 import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>prō&#774;pāges</b>: is, f. id.<br /><b>I</b> A [[set]], [[layer]]; for the [[usual]] [[propago]]: [[propages]] [[progenies]] a propagando: ut faciunt rustici, eum vitem vetulam supprimunt, ut ex eā unā [[plures]] faciant, Paul. ex Fest. p. 227 Müll.—<br /><b>II</b> Transf., [[offspring]], [[progeny]], [[posterity]] ([[ante]]- and [[post]]-[[class]].): mea [[propages]] sanguinis, Pac. ap. Non. 64, 30; Paul. Col. Carm. 5, 19.
|lshtext=<b>prō&#774;pāges</b>: is, f. id.<br /><b>I</b> A [[set]], [[layer]]; for the [[usual]] [[propago]]: [[propages]] [[progenies]] a propagando: ut faciunt rustici, eum vitem vetulam supprimunt, ut ex eā unā [[plures]] faciant, Paul. ex Fest. p. 227 Müll.—<br /><b>II</b> Transf., [[offspring]], [[progeny]], [[posterity]] ([[ante]]- and post-class.): mea [[propages]] sanguinis, Pac. ap. Non. 64, 30; Paul. Col. Carm. 5, 19.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>prōpāgēs</b>, is, f. ([[propago]]), provin : P. Fest. 227 &#124;&#124; [fig.] rejeton, race, lignée : Pacuv. 20.||[fig.] rejeton, race, lignée : Pacuv. 20.
|gf=<b>prōpāgēs</b>, is, f. ([[propago]]), provin : P. Fest. 227 &#124;&#124; [fig.] rejeton, race, lignée : Pacuv. 20.||[fig.] rejeton, race, lignée : Pacuv. 20.
}}
{{Georges
|georg=propāgēs, is, f. ([[propago]], āre), I) der [[Setzling]], [[Senker]], [[Ableger]], Paul. ex [[Fest]]. 227, 1. – II) übtr., der [[Abkömmling]], das [[Kind]], der [[Nachkomme]], sanguinis, Pacuv. tr. 20: [[stirpis]] adoptivae, [[Auson]]. ephem. [[oratio]] 19. p. 5 Schenkl od. Paul. Nol. carm. 5, 19.
}}
{{LaZh
|lnztxt=&#42;propages, is. f. :: [[後代]]
}}
}}

Latest revision as of 22:10, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

prō̆pāges: is, f. id.
I A set, layer; for the usual propago: propages progenies a propagando: ut faciunt rustici, eum vitem vetulam supprimunt, ut ex eā unā plures faciant, Paul. ex Fest. p. 227 Müll.—
II Transf., offspring, progeny, posterity (ante- and post-class.): mea propages sanguinis, Pac. ap. Non. 64, 30; Paul. Col. Carm. 5, 19.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prōpāgēs, is, f. (propago), provin : P. Fest. 227 || [fig.] rejeton, race, lignée : Pacuv. 20.

Latin > German (Georges)

propāgēs, is, f. (propago, āre), I) der Setzling, Senker, Ableger, Paul. ex Fest. 227, 1. – II) übtr., der Abkömmling, das Kind, der Nachkomme, sanguinis, Pacuv. tr. 20: stirpis adoptivae, Auson. ephem. oratio 19. p. 5 Schenkl od. Paul. Nol. carm. 5, 19.

Latin > Chinese

*propages, is. f. :: 後代