ξυροφορέω: Difference between revisions

From LSJ

Ὁ μὲν βίος βραχύς, ἡ δὲ τέχνη μακρή, ὁ δὲ καιρὸς ὀξύς, ἡ δὲ πεῖρα σφαλερή, ἡ δὲ κρίσις χαλεπή → Life is short, art long, opportunity fleeting, experience misleading and judgment difficult

Source
(9)
 
m (elru replacement)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ksyroforeo
|Transliteration C=ksyroforeo
|Beta Code=curofore/w
|Beta Code=curofore/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">carry a razor</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>218</span>.</span>
|Definition=[[carry a razor]], Ar.''Th.''218.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0283.png Seite 283]] ein Scheermesser tragen, Ar. Thesm. 218.
}}
{{ls
|lstext='''ξῠροφορέω''': [[φέρω]] [[ξυράφιον]], Ἀριστοφ. Θεσμ. 218.
}}
{{elru
|elrutext='''ξῠροφορέω:''' носить с собой (иметь при себе) бритву Arph.
}}
}}

Latest revision as of 22:10, 21 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ξῠροφορέω Medium diacritics: ξυροφορέω Low diacritics: ξυροφορέω Capitals: ΞΥΡΟΦΟΡΕΩ
Transliteration A: xyrophoréō Transliteration B: xyrophoreō Transliteration C: ksyroforeo Beta Code: curofore/w

English (LSJ)

carry a razor, Ar.Th.218.

German (Pape)

[Seite 283] ein Scheermesser tragen, Ar. Thesm. 218.

Greek (Liddell-Scott)

ξῠροφορέω: φέρω ξυράφιον, Ἀριστοφ. Θεσμ. 218.

Russian (Dvoretsky)

ξῠροφορέω: носить с собой (иметь при себе) бритву Arph.