reverens: Difference between revisions

From LSJ

Λύπη παροῦσα πάντοτ' ἐστὶν ἡ γυνή → Mulier perenne pignus aegrimoniae est → Ein gegenwärtig Leid ist stets das Eheweib

Menander, Monostichoi, 324
(3_11)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=reverens reverentis (gen.), reverentior -or -us, reverentissimus -a -um ADJ :: reverent; feeling /showing restraint before superiors; shy/apprehensive/uneasy
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>rĕvĕrens</b>: entis, Part. and P. a. of [[revereor]].
|lshtext=<b>rĕvĕrens</b>: entis, Part. and P. a. of [[revereor]].

Latest revision as of 15:00, 19 October 2022

Latin > English

reverens reverentis (gen.), reverentior -or -us, reverentissimus -a -um ADJ :: reverent; feeling /showing restraint before superiors; shy/apprehensive/uneasy

Latin > English (Lewis & Short)

rĕvĕrens: entis, Part. and P. a. of revereor.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕvĕrēns,¹³ tis, p.-adj. (revereor),
1 respectueux : erga aliquem Tac. H. 1, 17, à l’égard de qqn ; reverentior senatus Plin. Min. Pan. 69, 3, plus respectueux du sénat, cf. Plin. Min. Ep. 6, 17, 5 ; Tac. G. 34 ; reverentissimus mei Plin. Min. Ep. 10, 86 a, très respectueux à mon égard || modeste, pudique : Prop. 2, 30, 33
2 respectable, vénérable : Flor. 4, 12, 66.

Latin > German (Georges)

reverēns, entis, PAdi. (revereor), I) achtungsvoll, ehrerbietig, sermo erga patrem reverens, Tac.: illud reverentius, Plin. ep.: reverentior maiestatis, Flor.: reverentissimus mei, gegen mich, Plin. ep. – poet., ora (Musarum), sittsame, Prop. 2, 30, 33. – II) ehrwürdig, reverentius visum est nomen Augusti, Flor. 4, 12, 66. – Superl. reverentissimus, hochehrwürdig, Corp. inscr. Lat. 6, 1678 u. 13, 2132 spät. Eccl. (s. Bünem. Lact. 1, 1, 15. p. 9).