Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

compellatio: Difference between revisions

From LSJ

Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das WortMaeroris unica medicina oratio.

Menander, Sententiae, 452
(3_3)
(CSV import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=compellatio compellationis N F :: action of addressing/apostrophizing (aside to person)/reproaching, reproof
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>compellātĭo</b>: ōnis, f. 2. [[compello]].<br /><b>I</b> In gen., an accosting, Auct. Her. 4, 15, 22.—<br /><b>II</b> Esp. [[with]] [[reproach]], a [[reprimand]], [[reproof]], [[rebuke]] ([[rare]]), Cic. Phil. 3, 7, 17; in plur., id. Fam. 12, 25, 2; Gell. 1, 5, 2.
|lshtext=<b>compellātĭo</b>: ōnis, f. 2. [[compello]].<br /><b>I</b> In gen., an accosting, Auct. Her. 4, 15, 22.—<br /><b>II</b> Esp. [[with]] [[reproach]], a [[reprimand]], [[reproof]], [[rebuke]] ([[rare]]), Cic. Phil. 3, 7, 17; in plur., id. Fam. 12, 25, 2; Gell. 1, 5, 2.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=compellātio, ōnis, f. (compellare), I) das [[Anreden]], Cornif. rhet. 4, 22. – II) das harte, scheltende [[Anreden]], Anfahren, Ausschelten, die [[lauten]] u. harten Vorwürfe, Cic. Phil. 3, 17: Plur., crebrae [[vel]] [[potius]] cotidianae compellationes, Cic. ep. 12, 25, 2: maledicta compellationesque probrosae, Gell. 1, 5, 2.
|georg=compellātio, ōnis, f. (compellare), I) das [[Anreden]], Cornif. rhet. 4, 22. – II) das harte, scheltende [[Anreden]], Anfahren, Ausschelten, die [[lauten]] u. harten Vorwürfe, Cic. Phil. 3, 17: Plur., crebrae [[vel]] [[potius]] cotidianae compellationes, Cic. ep. 12, 25, 2: maledicta compellationesque probrosae, Gell. 1, 5, 2.
}}
{{LaZh
|lnztxt=compellatio, onis. f. :: [[責罰]]
}}
}}

Latest revision as of 17:32, 12 June 2024

Latin > English

compellatio compellationis N F :: action of addressing/apostrophizing (aside to person)/reproaching, reproof

Latin > English (Lewis & Short)

compellātĭo: ōnis, f. 2. compello.
I In gen., an accosting, Auct. Her. 4, 15, 22.—
II Esp. with reproach, a reprimand, reproof, rebuke (rare), Cic. Phil. 3, 7, 17; in plur., id. Fam. 12, 25, 2; Gell. 1, 5, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

compellātĭō,¹⁶ ōnis, f. (compello 1),
1 action d’adresser la parole : Her. 4, 22
2 apostrophe violente, attaque en paroles ou par écrit : Cic. Fam. 12, 25, 2 ; Phil. 3, 17.

Latin > German (Georges)

compellātio, ōnis, f. (compellare), I) das Anreden, Cornif. rhet. 4, 22. – II) das harte, scheltende Anreden, Anfahren, Ausschelten, die lauten u. harten Vorwürfe, Cic. Phil. 3, 17: Plur., crebrae vel potius cotidianae compellationes, Cic. ep. 12, 25, 2: maledicta compellationesque probrosae, Gell. 1, 5, 2.

Latin > Chinese

compellatio, onis. f. :: 責罰