collustro: Difference between revisions
ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware
(3_3) |
(CSV import) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=collustro collustrare, collustravi, collustratus V TRANS :: [[illuminate]], [[make bright]], [[light up fully]]; [[look over]], [[survey]]; [[traverse]], [[explore]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>col-lustro</b>: ([[conl]]-), āvi, ātum, 1, v. a.,<br /><b>I</b> to [[lighten]] on all sides, to [[illumine]], [[brighten]] ([[rare]] [[but]] [[class]].; [[most]] freq. in Cic.).<br /><b>I</b> Prop.: sol omnia clarissimā [[luce]] collustrans, Cic. N. D. 2, 36, 92; id. Div. 2, 43, 91; id. Rep. 6, 17, 17 (al. lustret).—*<br /> <b>B</b> Transf.: collustrata in picturis, the [[brilliantly]] colored, [[bright]] (opp. opaca), Cic. Or. 11, 36.—<br /><b>II</b> Trop., to [[consider]] a [[thing]] on all sides, to [[inspect]], [[survey]]: omnia oculis, Cic. Tusc. 5, 23, 65: omnia, Verg. A. 3, 651: cuncta, Tac. A. 2, 45. | |lshtext=<b>col-lustro</b>: ([[conl]]-), āvi, ātum, 1, v. a.,<br /><b>I</b> to [[lighten]] on all sides, to [[illumine]], [[brighten]] ([[rare]] [[but]] [[class]].; [[most]] freq. in Cic.).<br /><b>I</b> Prop.: sol omnia clarissimā [[luce]] collustrans, Cic. N. D. 2, 36, 92; id. Div. 2, 43, 91; id. Rep. 6, 17, 17 (al. lustret).—*<br /> <b>B</b> Transf.: collustrata in picturis, the [[brilliantly]] colored, [[bright]] (opp. opaca), Cic. Or. 11, 36.—<br /><b>II</b> Trop., to [[consider]] a [[thing]] on all sides, to [[inspect]], [[survey]]: omnia oculis, Cic. Tusc. 5, 23, 65: omnia, Verg. A. 3, 651: cuncta, Tac. A. 2, 45. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=col-lūstro, āvī, ātum, āre (con u. [[lustro]]), I) [[erhellen]], [[erleuchten]], [[sol]] [[omnia]] clarissimā [[luce]] collustrans, Cic.: ([[luna]]) solis lumine collustrari putatur, Cic. – collustrata in picturis, helles, glänzendes [[Kolorit]], Cic. or. 36. – II) übtr., in [[Augenschein]] [[nehmen]], [[mit]] den Augen [[mustern]], [[betrachten]], [[besichtigen]], [[omnia]], Verg.: [[omnia]] oculis, Cic.: cuncta equo, Tac. | |georg=col-lūstro, āvī, ātum, āre (con u. [[lustro]]), I) [[erhellen]], [[erleuchten]], [[sol]] [[omnia]] clarissimā [[luce]] collustrans, Cic.: ([[luna]]) solis lumine collustrari putatur, Cic. – collustrata in picturis, helles, glänzendes [[Kolorit]], Cic. or. 36. – II) übtr., in [[Augenschein]] [[nehmen]], [[mit]] den Augen [[mustern]], [[betrachten]], [[besichtigen]], [[omnia]], Verg.: [[omnia]] oculis, Cic.: cuncta equo, Tac. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=collustro, as, are. :: 光照。— oculis 看四 方。閱。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 17:30, 12 June 2024
Latin > English
collustro collustrare, collustravi, collustratus V TRANS :: illuminate, make bright, light up fully; look over, survey; traverse, explore
Latin > English (Lewis & Short)
col-lustro: (conl-), āvi, ātum, 1, v. a.,
I to lighten on all sides, to illumine, brighten (rare but class.; most freq. in Cic.).
I Prop.: sol omnia clarissimā luce collustrans, Cic. N. D. 2, 36, 92; id. Div. 2, 43, 91; id. Rep. 6, 17, 17 (al. lustret).—*
B Transf.: collustrata in picturis, the brilliantly colored, bright (opp. opaca), Cic. Or. 11, 36.—
II Trop., to consider a thing on all sides, to inspect, survey: omnia oculis, Cic. Tusc. 5, 23, 65: omnia, Verg. A. 3, 651: cuncta, Tac. A. 2, 45.
Latin > French (Gaffiot 2016)
collūstrō¹⁵ (conl-), āvī, ātum, āre (cum, lustro 1), tr.,
1 éclairer vivement, illuminer : sol omnia conlustrans Cic. Nat. 2, 92, le soleil qui éclaire toutes choses ; conlustrata [pl. n.] in picturis Cic. Or. 36, les parties éclairées dans un tableau
2 parcourir du regard : Virg. En. 3, 651 ; cum omnia conlustrarem oculis Cic. Tusc. 5, 65, en parcourant des yeux l’ensemble ; animo Cic. Rep. 3, 7, passer en revue par la pensée.
Latin > German (Georges)
col-lūstro, āvī, ātum, āre (con u. lustro), I) erhellen, erleuchten, sol omnia clarissimā luce collustrans, Cic.: (luna) solis lumine collustrari putatur, Cic. – collustrata in picturis, helles, glänzendes Kolorit, Cic. or. 36. – II) übtr., in Augenschein nehmen, mit den Augen mustern, betrachten, besichtigen, omnia, Verg.: omnia oculis, Cic.: cuncta equo, Tac.
Latin > Chinese
collustro, as, are. :: 光照。— oculis 看四 方。閱。