persolido: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil

Plato, Laws, 626e
(3_10)
(CSV2 import)
 
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=per-[[solido]], āre, [[durchaus]] [[dicht]] [[machen]], imbres, [[gefrieren]] [[machen]], Stat. Theb. 1, 353: übtr., [[vollständig]] [[befestigen]], Th. Prisc. 3, 3.
|georg=per-[[solido]], āre, [[durchaus]] [[dicht]] [[machen]], imbres, [[gefrieren]] [[machen]], Stat. Theb. 1, 353: übtr., [[vollständig]] [[befestigen]], Th. Prisc. 3, 3.
}}
{{LaZh
|lnztxt=persolido, as, are. :: [[實]]。[[堅固]]。[[加硬]]
}}
}}

Latest revision as of 21:40, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

per-sŏlĭdo: āre, v. a.,
I to make quite solid, Stat. Th. 1, 352.

Latin > French (Gaffiot 2016)

persŏlĭdō, āre, tr., durcir, congeler : Stat. Th. 1, 353.

Latin > German (Georges)

per-solido, āre, durchaus dicht machen, imbres, gefrieren machen, Stat. Theb. 1, 353: übtr., vollständig befestigen, Th. Prisc. 3, 3.

Latin > Chinese

persolido, as, are. :: 堅固加硬