temno: Difference between revisions
πενία μόνα τὰς τέχνας ἐγείρει → poverty alone promotes skilled work, necessity is the mother of invention, necessity is the mother of all invention, poverty is the mother of invention, out of necessity comes invention, out of necessity came invention, frugality is the mother of invention
(3_13) |
(CSV3 import) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=temno temnere, -, - V :: [[scorn]], [[despise]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>temno</b>: ĕre, v. a. [[root]] tam-, to [[cut]]; Gr. [[τέμνω]],<br /><b>I</b> to [[slight]], [[scorn]], [[disdain]], [[despise]], [[contemn]] ([[poet]]. and [[very]] [[rare]] for the [[class]]. contemnere); [[semper]] aves [[quod]] abest [[praesentia]] temnis, Lucr. 3, 957; jejunus [[raro]] [[stomachus]] vulgaria temnit, Hor. S. 2, 2, 38: divos, Verg. A. 6, 620: praeteritum temnens extremos [[inter]] euntem, Hor. S. 1, 1, 116: ne temne, [[quod]] [[ultro]] Praeferimus manibus vittas et verba precantia, Verg. A. 7, 236: [[pars]] non temnenda [[decoris]], Ov. A. A. 3, 299; cf.: [[haud]] temnendae [[manus]] [[ductor]], Tac. H. 3, 47. | |lshtext=<b>temno</b>: ĕre, v. a. [[root]] tam-, to [[cut]]; Gr. [[τέμνω]],<br /><b>I</b> to [[slight]], [[scorn]], [[disdain]], [[despise]], [[contemn]] ([[poet]]. and [[very]] [[rare]] for the [[class]]. contemnere); [[semper]] aves [[quod]] abest [[praesentia]] temnis, Lucr. 3, 957; jejunus [[raro]] [[stomachus]] vulgaria temnit, Hor. S. 2, 2, 38: divos, Verg. A. 6, 620: praeteritum temnens extremos [[inter]] euntem, Hor. S. 1, 1, 116: ne temne, [[quod]] [[ultro]] Praeferimus manibus vittas et verba precantia, Verg. A. 7, 236: [[pars]] non temnenda [[decoris]], Ov. A. A. 3, 299; cf.: [[haud]] temnendae [[manus]] [[ductor]], Tac. H. 3, 47. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=temno, tempsī, ere, [[verachten]], [[verschmähen]], [[praesentia]], Lucr.: vulgaria, Hor.: [[divos]], Verg.: Minervam virginem ([[als]] J.), Prud.: dah. [[haud]] od. [[non]] temnendus, [[nicht]] zu [[verachten]], [[nicht]] [[verächtlich]], [[pars]] belli [[haud]] temmenda, Verg.: [[haud]] temnendae [[manus]] [[ductor]], Tac.: est et in incessu [[pars]] [[non]] temnenda [[decoris]], Ov. – / Perf. tempsī, Dracont. carm. 10, 460 Duhn. Iuvenc. in exod. 91 Pira. | |georg=temno, tempsī, ere, [[verachten]], [[verschmähen]], [[praesentia]], Lucr.: vulgaria, Hor.: [[divos]], Verg.: Minervam virginem ([[als]] J.), Prud.: dah. [[haud]] od. [[non]] temnendus, [[nicht]] zu [[verachten]], [[nicht]] [[verächtlich]], [[pars]] belli [[haud]] temmenda, Verg.: [[haud]] temnendae [[manus]] [[ductor]], Tac.: est et in incessu [[pars]] [[non]] temnenda [[decoris]], Ov. – / Perf. tempsī, Dracont. carm. 10, 460 Duhn. Iuvenc. in exod. 91 Pira. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=temno, is, *tempsi, *temptum, ere. 3. :: [[輕慢]]。[[輕看]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 17:16, 12 June 2024
Latin > English
temno temnere, -, - V :: scorn, despise
Latin > English (Lewis & Short)
temno: ĕre, v. a. root tam-, to cut; Gr. τέμνω,
I to slight, scorn, disdain, despise, contemn (poet. and very rare for the class. contemnere); semper aves quod abest praesentia temnis, Lucr. 3, 957; jejunus raro stomachus vulgaria temnit, Hor. S. 2, 2, 38: divos, Verg. A. 6, 620: praeteritum temnens extremos inter euntem, Hor. S. 1, 1, 116: ne temne, quod ultro Praeferimus manibus vittas et verba precantia, Verg. A. 7, 236: pars non temnenda decoris, Ov. A. A. 3, 299; cf.: haud temnendae manus ductor, Tac. H. 3, 47.
Latin > French (Gaffiot 2016)
temnō,¹³ ĕre, tr., mépriser, dédaigner : Lucr. 3, 957 ; Virg. En. 6, 620 ; Hor. S. 2, 2, 38 ; haud temnenda manus Tac. H. 3, 47, troupe non méprisable.
Latin > German (Georges)
temno, tempsī, ere, verachten, verschmähen, praesentia, Lucr.: vulgaria, Hor.: divos, Verg.: Minervam virginem (als J.), Prud.: dah. haud od. non temnendus, nicht zu verachten, nicht verächtlich, pars belli haud temmenda, Verg.: haud temnendae manus ductor, Tac.: est et in incessu pars non temnenda decoris, Ov. – / Perf. tempsī, Dracont. carm. 10, 460 Duhn. Iuvenc. in exod. 91 Pira.