topper: Difference between revisions
Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Anaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
(3_13) |
(CSV3 import) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=topper, Adv., I) = [[rasch]], [[sofort]], im Nu, Nelei Carm. 3. Naev. bell. Pun. fr. inc. 10 Vahlen. Vgl. [[Fest]]. 352 (b), 6. – II) = [[vielleicht]], Pacuv. tr. 427. Acc. tr. 387. Enn. fr. scen. 428. Vgl. übh. Quint. 1, 6, 40. | |georg=topper, Adv., I) = [[rasch]], [[sofort]], im Nu, Nelei Carm. 3. Naev. bell. Pun. fr. inc. 10 Vahlen. Vgl. [[Fest]]. 352 (b), 6. – II) = [[vielleicht]], Pacuv. tr. 427. Acc. tr. 387. Enn. fr. scen. 428. Vgl. übh. Quint. 1, 6, 40. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=*topper ''vel'' toper. ''adv''. :: [[立卽]]。[[便]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 23:45, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
topper: adv. contr. from toto opere,
I with all diligence, speedily, forthwith (anteclass.; cf.: ab ultimis et jam oblitteratis repetita temporibus, qualia sunt topper et antigerio, etc., Quint. 1, 6, 40): topper citi ad aedes venimus Circae, Pac. ap. Fest. p. 352 Müll.; so Naev., Enn., Att., Cael. ib.
Latin > French (Gaffiot 2016)
topper, a) = celeriter et mature Andr. d’après Fest. 352 ; b) = fortasse Enn., Pacuv. d’après Fest. 352 || mot périmé d’après Quint. 1, 6, 40.
Latin > German (Georges)
topper, Adv., I) = rasch, sofort, im Nu, Nelei Carm. 3. Naev. bell. Pun. fr. inc. 10 Vahlen. Vgl. Fest. 352 (b), 6. – II) = vielleicht, Pacuv. tr. 427. Acc. tr. 387. Enn. fr. scen. 428. Vgl. übh. Quint. 1, 6, 40.