transverbero: Difference between revisions

From LSJ

ἄπαγ' ἐς μακαρίαν ἐκποδών → get lost, buzz off, on yer bike, bug off, bugger off, clear out, clear off, take a hike, beat it, scram, get out of here, get outta here

Source
(3_13)
(CSV3 import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=transverbero transverberare, transverberavi, transverberatus V :: [[transfix]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>trans-verbĕro</b>: āvi, ātum, 1, v. a.,<br /><b>I</b> to [[strike]] or [[beat]] [[through]], to [[thrust]] [[through]], [[pierce]] [[through]], [[transfix]]: praeclara [[bestia]] venabulo transverberatur, Cic. Fam. 7, 1, 3: abiete [[pectus]], Verg. A. 11, 667: clipei [[aera]] ([[hasta]]), id. ib. 10, 336: in utrumque [[latus]] transverberatus, Tac. H. 1, 42: aëra volitando, App. de Deo Socr. p. 46, 37.
|lshtext=<b>trans-verbĕro</b>: āvi, ātum, 1, v. a.,<br /><b>I</b> to [[strike]] or [[beat]] [[through]], to [[thrust]] [[through]], [[pierce]] [[through]], [[transfix]]: praeclara [[bestia]] venabulo transverberatur, Cic. Fam. 7, 1, 3: abiete [[pectus]], Verg. A. 11, 667: clipei [[aera]] ([[hasta]]), id. ib. 10, 336: in utrumque [[latus]] transverberatus, Tac. H. 1, 42: aëra volitando, App. de Deo Socr. p. 46, 37.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=trāns-[[verbero]], āvī, ātum, āre, [[durchstechen]], [[durchbohren]], [[scutum]], Liv.: [[aera]] clipei, [[clipeum]], v. Speere, Verg.: bestiam venabulo, Cic.: se gladio, Sen.: alqm hastā, Tac.: alterum gladio, Lact.: gladio [[pectus]] suum, Val. Max.: [[pectus]] alcis abiete, Verg.: transverberatus in [[utrumque]] [[latus]], an usw., Tac. – übtr., [[aëra]] proximum terrae volitando, die L. [[durchschneiden]] (v. Vögeln), Apul. de deo Socr. 8.
|georg=trāns-[[verbero]], āvī, ātum, āre, [[durchstechen]], [[durchbohren]], [[scutum]], Liv.: [[aera]] clipei, [[clipeum]], v. Speere, Verg.: bestiam venabulo, Cic.: se gladio, Sen.: alqm hastā, Tac.: alterum gladio, Lact.: gladio [[pectus]] suum, Val. Max.: [[pectus]] alcis abiete, Verg.: transverberatus in [[utrumque]] [[latus]], an usw., Tac. – übtr., [[aëra]] proximum terrae volitando, die L. [[durchschneiden]] (v. Vögeln), Apul. de deo Socr. 8.
}}
{{LaZh
|lnztxt=transverbero, as, are. :: [[刺過]]。[[穿過]]
}}
}}

Latest revision as of 23:50, 12 June 2024

Latin > English

transverbero transverberare, transverberavi, transverberatus V :: transfix

Latin > English (Lewis & Short)

trans-verbĕro: āvi, ātum, 1, v. a.,
I to strike or beat through, to thrust through, pierce through, transfix: praeclara bestia venabulo transverberatur, Cic. Fam. 7, 1, 3: abiete pectus, Verg. A. 11, 667: clipei aera (hasta), id. ib. 10, 336: in utrumque latus transverberatus, Tac. H. 1, 42: aëra volitando, App. de Deo Socr. p. 46, 37.

Latin > French (Gaffiot 2016)

trānsverbĕrō,¹³ āvī, ātum, āre, tr., transpercer : Cic. Fam. 7, 1, 3 ; Virg. En. 10, 336 ; 11, 667 ; in utrumque latus transverberatus Tac. H. 1, 42, percé de part en part || [fig.] traverser en volant : Apul. Socr. 8.

Latin > German (Georges)

trāns-verbero, āvī, ātum, āre, durchstechen, durchbohren, scutum, Liv.: aera clipei, clipeum, v. Speere, Verg.: bestiam venabulo, Cic.: se gladio, Sen.: alqm hastā, Tac.: alterum gladio, Lact.: gladio pectus suum, Val. Max.: pectus alcis abiete, Verg.: transverberatus in utrumque latus, an usw., Tac. – übtr., aëra proximum terrae volitando, die L. durchschneiden (v. Vögeln), Apul. de deo Socr. 8.

Latin > Chinese

transverbero, as, are. :: 刺過穿過