περικροτέω: Difference between revisions

From LSJ

τῆς αἰδοῦς ὀλίγην ποιήσασθαι φειδώ → to have little consideration for self-respect

Source
(9)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=perikroteo
|Transliteration C=perikroteo
|Beta Code=perikrote/w
|Beta Code=perikrote/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">cause to rattle round</b>, χερσὶ π. νῶτα βοείης <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>14.351</span>.</span>
|Definition=[[cause to rattle round]], χερσὶ π. νῶτα βοείης [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 14.351.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0581.png Seite 581]] rings umher rasseln, beklatschen, D. Hal. 7, 46.
}}
{{ls
|lstext='''περικροτέω''': κροτῶ [[πέριξ]], ὁλόγυρα, Διον. Ἁλ. ΙΙΙ, 1414, 12.
}}
}}

Latest revision as of 11:26, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περικροτέω Medium diacritics: περικροτέω Low diacritics: περικροτέω Capitals: ΠΕΡΙΚΡΟΤΕΩ
Transliteration A: perikrotéō Transliteration B: perikroteō Transliteration C: perikroteo Beta Code: perikrote/w

English (LSJ)

cause to rattle round, χερσὶ π. νῶτα βοείης Nonn. D. 14.351.

German (Pape)

[Seite 581] rings umher rasseln, beklatschen, D. Hal. 7, 46.

Greek (Liddell-Scott)

περικροτέω: κροτῶ πέριξ, ὁλόγυρα, Διον. Ἁλ. ΙΙΙ, 1414, 12.