αἱμύλος: Difference between revisions

(SL_1)
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(28 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=αἱμύλος
|Full diacritics=αἱμῠ́λος
|Medium diacritics=αἱμύλος
|Medium diacritics=αἱμύλος
|Low diacritics=αιμύλος
|Low diacritics=αιμύλος
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aimylos
|Transliteration C=aimylos
|Beta Code=ai(mu/los
|Beta Code=ai(mu/los
|Definition=[<b class="b3">ῠ], η, ον</b>, also ος, ον <span class="title">AP</span>7.643 (Crin.):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">wheedling, wily</b>, mostly of words, αἱμύλα κωτίλλουσα <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>374</span>; μῦθος <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>8.33</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>687</span>; also αἱ. μηχαναί <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>208</span>; μὴ κλωπὸς αἴνει φωτὸς αἱμύλον δόρυ <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>709</span>; of persons, τὸν αἱμυλώτατον <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>389</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>237b</span>, Lyc.1124; of foxes, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>1268</span> (lyr.).</span>
|Definition=[ῠ], η, ον, also ος, ον AP7.643 (Crin.):—[[wheedling]], [[wily]], mostly of words, αἱμύλα κωτίλλουσα Hes.Op.374; μῦθος Pi.N.8.33, cf. Ar.Eq.687; also αἱ. μηχαναί A.Pr.208; μὴ κλωπὸς αἴνει φωτὸς αἱμύλον δόρυ E.Rh.709; of persons, τὸν αἱμυλώτατον S.Aj.389 (lyr.), cf. Pl.Phdr.237b, Lyc.1124; of foxes, Ar.Lys.1268 (lyr.).
}}
{{DGE
|dgtxt=-η, -ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [--]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [-ος, -ον <i>AP</i> 7.643 (Crin.)]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>c. sent. peyor. [[adulador]], [[lisonjero]], [[taimado]], [[astuto]], [[hábil]] μηδὲ [[γυνή]] σε νόον ... ἐξαπατάτω αἱμύλα κωτίλλουσα Hes.<i>Op</i>.374, μῦθος Pi.<i>N</i>.8.33, ῥήματα Ar.<i>Eq</i>.687, μηχαναί A.<i>Pr</i>.206, ἔρως Pl.<i>Lg</i>.823e, cf. E.<i>Rh</i>.498<br /><b class="num">•</b>de pers. y dioses [[ἀνήρ]] Sol.11.7, cf. S.<i>Ai</i>.389, E.<i>Rh</i>.709, 715, Pl.<i>Phdr</i>.237b, Lyc.1124, Ἑρμῆς Nonn.<i>D</i>.8.127<br /><b class="num">•</b>de las zorras, Ar.<i>Lys</i>.1268, de la hembra de un ratón αἱμύλα πόλλ' εἰδυῖα conocedora de muchas tretas</i>, <i>Galeom</i>.8.<br /><b class="num">2</b> c. sent. posit. [[encantador]], [[gracioso]], [[seductor]] de pers. γέρων εὔχαρις Democr.B 104, cf. Timo <i>SHell</i>.814, κούρη <i>AP</i> 7.643 (Crin.), αἱ. καὶ κομψὸς [[εἰπεῖν]] Plu.2.802a, ἀστεῖα καὶ αἱ. ἦν D.C.57.51, ἁ τριέτις κούρα ... αἱμύλα κωτίλλουσ' <i>GVI</i> 840 (III/II a.C.).<br /><b class="num">II</b> adv. [[αἱμύλως]] = [[aduladoramente]], [[con lisonjas]] διομιλεῖν Sud.κ 958.<br /><b class="num">• Etimología:</b> La rel. c. aaa. <i>seim</i> ‘[[miel]] [[virgen]]’ dista de ser segura.
}}
{{bailly
|btext=η, ον :<br />[[séduisant]], [[insinuant]], [[rusé]].<br />'''Étymologie:''' DELG étym. incertaine.
}}
{{pape
|ptext=η, ον, Crinag. 42 (VII.643), κούρην αἱμύλον (die alten Gramm. von [[αἵμων]]; [[neuere]] von αἷμος, [[spitzfindig]]), <i>klug</i>, μηχαναί Aesch. <i>Pr</i>. 206; <i>[[verschlagen]], [[listig]]</i>, wie [[Odysseus]], der Soph. <i>Aj</i>. 381 αἱμυλώτατος heißt; vgl. <i>Rhes</i>. 494; [[ἀλώπηξ]] Ar. <i>Lys</i>. 1269; bes. von [[Reden]]. <i>[[überredend]], [[einschmeichelnd]]</i>, αἱμύλα κωτίλλειν Hes. <i>O</i>. 372; μῦθοι Pind. <i>N</i>. 8.33; [[ἔρως]] Plat. <i>Legg</i>. VII.823e; αἱμύλη πειθὼ τῶν λόγων Luc. <i>Amor</i>. 1; Plut. <i>Eumen</i>. 11 [[αἱμύλος]] καὶ [[πιθανός]].<br><b class="num">• Adv.</b> [[αἰμύλως]].
}}
{{elru
|elrutext='''αἱμύλος:''' 3, редко 2 (ῠ) вкрадчиво-ласковый, лукавый (μῦθοι Pind.; μηχαναί Aesch.; [[Ὀδυσσεύς]] Soph., Plut.; [[ἀλώπηξ]] Arph.; [[ἔρως]] Plat.; πειθὼ τῶν λόγων Luc.): αἱμύλα κωτίλλειν Hes. увлекать соблазнительными речами.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''αἱμύλος''': [ῠ], -η, -ον, καὶ ος, ον, Ἀνθ. Π. 7. 643. Κολακευτικός, χαριτογλωσσῶν, [[δόλιος]], ὡς ἐπὶ τὸ πλεῖστον ἐπὶ λέξεων, Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 372, Πινδ. Ν. 8. 56· [[οὕτως]] αἱμύλαι μηχαναί = δόλια μηχανήματα, Αἰσχύλ. Πρ. 206: - ἐπὶ προσώπων· τὸν αἱμυλώτατον, Σοφ. Αἴ. 389 (λυρ.), Πλάτ., κτλ. ἐπὶ ἀλωπέκων, Ἀριστοφ. Λυσ. 1269.
|lstext='''αἱμύλος''': [ῠ], -η, -ον, καὶ ος, ον, Ἀνθ. Π. 7. 643. Κολακευτικός, χαριτογλωσσῶν, [[δόλιος]], ὡς ἐπὶ τὸ πλεῖστον ἐπὶ λέξεων, Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 372, Πινδ. Ν. 8. 56· [[οὕτως]] αἱμύλαι μηχαναί = δόλια μηχανήματα, Αἰσχύλ. Πρ. 206: - ἐπὶ προσώπων· τὸν αἱμυλώτατον, Σοφ. Αἴ. 389 (λυρ.), Πλάτ., κτλ. ἐπὶ ἀλωπέκων, Ἀριστοφ. Λυσ. 1269.
}}
}}
{{bailly
{{Slater
|btext=η, ον :<br />séduisant, insinuant, rusé.<br />'''Étymologie:''' DELG étym. incertaine.
|sltr=<b>αἱμῠλος</b> <br /><b>1</b> flattering πάρφασις αἱμύλων μύθων [[ὁμόφοιτος]] (Tricl.: αἱμυλίων codd.) (N. 8.33)
}}
{{lsm
|lsmtext='''αἱμύλος:''' [ῠ], -η, -ον και -ος, -ον, [[κολακευτικός]], αυτός που καλοπιάνει, [[πανούργος]], [[δολερός]], σε Ησίοδ., Αισχύλ.· <i>τὸν αἱμυλώτατον</i>, σε Σοφ. (άγν. προέλ.).
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: [[wheedling]], [[wily]], mostly said of words (Hes.)<br />Other forms: also [[αἱμύλιος]] (Od.)<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Cf. [[στωμύλος]] [[talkative]]. Connection with OHG [[seim]] [[virgin]] [[honey]] is impossible (see [[αἷμα]]). From [[αἵμων]] Risch Wortb. 113. No etym.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=flattering, [[wheedling]], [[wily]], Hes., Aesch.; τὸν αἱμυλώτατον Soph. [Deriv. [[unknown]].]
}}
{{FriskDe
|ftr='''αἱμύλος''': {haimúlos}<br />'''Forms''': auch (als metrische Variante) [[αἱμύλιος]] (ep. und poet.). Davon [[αἱμυλία]] (Plu.).<br />'''Meaning''': Meist von Worten gebraucht und gewöhnlich mit [[schmeichelnd]] wiedergegeben.<br />'''Etymology''': Zur Bildung vgl. [[στωμύλος]] [[geschwätzig]]. Direkter Zusammenhang mit ahd. ''seim'' [[Honigseim]] (Schrader KZ 30, 463) ist semantisch ansprechend, aber natürlich ganz unsicher. — Von Güntert Götter und Geister 103 als "listig berechnend" zu [[αἵμων]] gezogen.<br />'''Page''' 1,40
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[cunning]]
}}
}}
{{Slater
{{elmes
|sltr=<b>αἱμῠλος</b> <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> flattering πάρφασιςαἱμύλων μύθων [[ὁμόφοιτος]] (Tricl.: αἱμυλίων codd.) (N. 8.33)
|esmgtx=-ον [[seductor]] de Isis κλῦθί τε, αἱμύλε, <κρ>υπτὲ πάρευνε, σαῶτι Ὀσίρεως <b class="b3">y escucha tú, seductora, oculta compañera de cama, salvadora de Osiris</b> P XXIII 2
}}
}}

Latest revision as of 11:53, 3 March 2024

English (LSJ)

[ῠ], η, ον, also ος, ον AP7.643 (Crin.):—wheedling, wily, mostly of words, αἱμύλα κωτίλλουσα Hes.Op.374; μῦθος Pi.N.8.33, cf. Ar.Eq.687; also αἱ. μηχαναί A.Pr.208; μὴ κλωπὸς αἴνει φωτὸς αἱμύλον δόρυ E.Rh.709; of persons, τὸν αἱμυλώτατον S.Aj.389 (lyr.), cf. Pl.Phdr.237b, Lyc.1124; of foxes, Ar.Lys.1268 (lyr.).

Spanish (DGE)

-η, -ον
• Prosodia: [-ῠ-]
• Morfología: [-ος, -ον AP 7.643 (Crin.)]
I 1c. sent. peyor. adulador, lisonjero, taimado, astuto, hábil μηδὲ γυνή σε νόον ... ἐξαπατάτω αἱμύλα κωτίλλουσα Hes.Op.374, μῦθος Pi.N.8.33, ῥήματα Ar.Eq.687, μηχαναί A.Pr.206, ἔρως Pl.Lg.823e, cf. E.Rh.498
de pers. y dioses ἀνήρ Sol.11.7, cf. S.Ai.389, E.Rh.709, 715, Pl.Phdr.237b, Lyc.1124, Ἑρμῆς Nonn.D.8.127
de las zorras, Ar.Lys.1268, de la hembra de un ratón αἱμύλα πόλλ' εἰδυῖα conocedora de muchas tretas, Galeom.8.
2 c. sent. posit. encantador, gracioso, seductor de pers. γέρων εὔχαρις Democr.B 104, cf. Timo SHell.814, κούρη AP 7.643 (Crin.), αἱ. καὶ κομψὸς εἰπεῖν Plu.2.802a, ἀστεῖα καὶ αἱ. ἦν D.C.57.51, ἁ τριέτις κούρα ... αἱμύλα κωτίλλουσ' GVI 840 (III/II a.C.).
II adv. αἱμύλως = aduladoramente, con lisonjas διομιλεῖν Sud.κ 958.
• Etimología: La rel. c. aaa. seimmiel virgen’ dista de ser segura.

French (Bailly abrégé)

η, ον :
séduisant, insinuant, rusé.
Étymologie: DELG étym. incertaine.

German (Pape)

η, ον, Crinag. 42 (VII.643), κούρην αἱμύλον (die alten Gramm. von αἵμων; neuere von αἷμος, spitzfindig), klug, μηχαναί Aesch. Pr. 206; verschlagen, listig, wie Odysseus, der Soph. Aj. 381 αἱμυλώτατος heißt; vgl. Rhes. 494; ἀλώπηξ Ar. Lys. 1269; bes. von Reden. überredend, einschmeichelnd, αἱμύλα κωτίλλειν Hes. O. 372; μῦθοι Pind. N. 8.33; ἔρως Plat. Legg. VII.823e; αἱμύλη πειθὼ τῶν λόγων Luc. Amor. 1; Plut. Eumen. 11 αἱμύλος καὶ πιθανός.
• Adv. αἰμύλως.

Russian (Dvoretsky)

αἱμύλος: 3, редко 2 (ῠ) вкрадчиво-ласковый, лукавый (μῦθοι Pind.; μηχαναί Aesch.; Ὀδυσσεύς Soph., Plut.; ἀλώπηξ Arph.; ἔρως Plat.; πειθὼ τῶν λόγων Luc.): αἱμύλα κωτίλλειν Hes. увлекать соблазнительными речами.

Greek (Liddell-Scott)

αἱμύλος: [ῠ], -η, -ον, καὶ ος, ον, Ἀνθ. Π. 7. 643. Κολακευτικός, χαριτογλωσσῶν, δόλιος, ὡς ἐπὶ τὸ πλεῖστον ἐπὶ λέξεων, Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 372, Πινδ. Ν. 8. 56· οὕτως αἱμύλαι μηχαναί = δόλια μηχανήματα, Αἰσχύλ. Πρ. 206: - ἐπὶ προσώπων· τὸν αἱμυλώτατον, Σοφ. Αἴ. 389 (λυρ.), Πλάτ., κτλ. ἐπὶ ἀλωπέκων, Ἀριστοφ. Λυσ. 1269.

English (Slater)

αἱμῠλος
1 flattering πάρφασις αἱμύλων μύθων ὁμόφοιτος (Tricl.: αἱμυλίων codd.) (N. 8.33)

Greek Monotonic

αἱμύλος: [ῠ], -η, -ον και -ος, -ον, κολακευτικός, αυτός που καλοπιάνει, πανούργος, δολερός, σε Ησίοδ., Αισχύλ.· τὸν αἱμυλώτατον, σε Σοφ. (άγν. προέλ.).

Frisk Etymological English

Grammatical information: adj.
Meaning: wheedling, wily, mostly said of words (Hes.)
Other forms: also αἱμύλιος (Od.)
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Cf. στωμύλος talkative. Connection with OHG seim virgin honey is impossible (see αἷμα). From αἵμων Risch Wortb. 113. No etym.

Middle Liddell

flattering, wheedling, wily, Hes., Aesch.; τὸν αἱμυλώτατον Soph. [Deriv. unknown.]

Frisk Etymology German

αἱμύλος: {haimúlos}
Forms: auch (als metrische Variante) αἱμύλιος (ep. und poet.). Davon αἱμυλία (Plu.).
Meaning: Meist von Worten gebraucht und gewöhnlich mit schmeichelnd wiedergegeben.
Etymology: Zur Bildung vgl. στωμύλος geschwätzig. Direkter Zusammenhang mit ahd. seim Honigseim (Schrader KZ 30, 463) ist semantisch ansprechend, aber natürlich ganz unsicher. — Von Güntert Götter und Geister 103 als "listig berechnend" zu αἵμων gezogen.
Page 1,40

English (Woodhouse)

cunning

Léxico de magia

-ον seductor de Isis κλῦθί τε, αἱμύλε, <κρ>υπτὲ πάρευνε, σαῶτι Ὀσίρεως y escucha tú, seductora, oculta compañera de cama, salvadora de Osiris P XXIII 2