ἄδραστος: Difference between revisions

From LSJ

τοῖσι ἐμφανέσι τὰ μὴ γινωσκόμενα τεκμαιρόμενος → judge of the unknown by the known

Source
(big3_1)
m (LSJ1 replacement)
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=adrastos
|Transliteration C=adrastos
|Beta Code=a)/drastos
|Beta Code=a)/drastos
|Definition=Ion. ἄδρηστος, ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not running away, not inclined to do so</b>, of slaves, <span class="bibl">Hdt.4.142</span>, <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>2.251.14</span> (iv A. D.): metaph., χαλκός <span class="bibl">D.Chr.37.10</span>.—In Il. only as pr. n.</span>
|Definition=Ion. [[ἄδρηστος]], ον, [[not running away]], [[not inclined to do so]], of slaves, [[Herodotus|Hdt.]]4.142, ''PLond.''2.251.14 (iv A. D.): metaph., χαλκός D.Chr.37.10.—In Il. only as pr. n.
}}
{{DGE
|dgtxt=v. [[ἄδρατος]].<br />-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. ἄδρησ-<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que no huye]] de esclavos, Hdt.4.142, <i>SB</i> 6016.26 (II d.C.), 8007.5 (IV d.C.), <i>PAbinn</i>.64.14 (IV d.C.), ἀνδράποδα χρηστὰ καὶ ἄδραστα de los jonios, Plu.2.174e.<br /><b class="num">2</b> [[que no se mueve]] de una escultura, Fauorin.<i>Cor</i>.10.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[sin huir]], <i>PMasp</i>.120re.6 (VI d.C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0037.png Seite 37]] richtiger [[ἄδρατος]], ungethan, VLL. ion. ἄδρηστος, unentrinnbar, unvermeidlich, Sp. Bei Her. ἀνδράποδα φιλοδέσποτα καὶ ἄδρηστα, die nicht zum Entlaufen geneigt sind, 4, 142.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0037.png Seite 37]] richtiger [[ἄδρατος]], ungethan, VLL. ion. ἄδρηστος, unentrinnbar, unvermeidlich, Sp. Bei Her. ἀνδράποδα φιλοδέσποτα καὶ ἄδρηστα, die nicht zum Entlaufen geneigt sind, 4, 142.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[qui ne cherche pas à fuir]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[διδράσκω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἄδραστος:''' ион. [[ἄδρηστος]] 2 не склонный к бегству (ἀνδράποδα Her., Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἄδραστος''': Ἰων. [[ἄδρηστος]], ον, ([[διδράσκω]]) ὁ μὴ ἀποδιδράσκων, ὁ μὴ διατεθειμένος ν’ ἀποδράσῃ, ἐπὶ δούλων, Ἡροδ. 4. 142: ― ἐν Ἰλιάδ. μόνον ὡς κύρ. [[ὄνομα]]. ΙΙ. παθ. = ὃν δὲν δύναταί τις νὰ ἀποφύγῃ, Δίων Χρ. πρβλ. [[Ἀδράστεια]].
|lstext='''ἄδραστος''': Ἰων. [[ἄδρηστος]], ον, ([[διδράσκω]]) ὁ μὴ ἀποδιδράσκων, ὁ μὴ διατεθειμένος ν’ ἀποδράσῃ, ἐπὶ δούλων, Ἡροδ. 4. 142: ― ἐν Ἰλιάδ. μόνον ὡς κύρ. [[ὄνομα]]. ΙΙ. παθ. = ὃν δὲν δύναταί τις νὰ ἀποφύγῃ, Δίων Χρ. πρβλ. [[Ἀδράστεια]].
}}
}}
{{bailly
{{lsm
|btext=ος, ον :<br />qui ne cherche pas à fuir.<br />'''Étymologie:''' , [[διδράσκω]].
|lsmtext='''ἄδραστος:''' Ιων. ἄ-δρηστος, <i>-ον</i> ([[διδράσκω]]), αυτός που δεν αποδιδράσκει, που δεν προτίθεται να αποδράσει, λέγεται για δούλους, σε Ηρόδ.
}}
}}
{{DGE
{{mdlsj
|dgtxt=v. [[ἄδρατος]].<br />-ον<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. ἄδρησ-<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que no huye]]de esclavos, Hdt.4.142, <i>SB</i> 6016.26 (II d.C.), 8007.5 (IV d.C.), <i>PAbinn</i>.64.14 (IV d.C.), ἀνδράποδα χρηστὰ καὶ ἄδραστα de los jonios, Plu.2.174e.<br /><b class="num">2</b> [[que no se mueve]] de una escultura, Fauorin.<i>Cor</i>.10.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[sin huir]], <i>PMasp</i>.120re.6 (VI d.C.).
|mdlsjtxt=[[διδράσκω]]<br />not [[running]] [[away]], not inclined to do so, of slaves, Hdt.
}}
}}

Latest revision as of 12:07, 4 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄδραστος Medium diacritics: ἄδραστος Low diacritics: άδραστος Capitals: ΑΔΡΑΣΤΟΣ
Transliteration A: ádrastos Transliteration B: adrastos Transliteration C: adrastos Beta Code: a)/drastos

English (LSJ)

Ion. ἄδρηστος, ον, not running away, not inclined to do so, of slaves, Hdt.4.142, PLond.2.251.14 (iv A. D.): metaph., χαλκός D.Chr.37.10.—In Il. only as pr. n.

Spanish (DGE)

v. ἄδρατος.
-ον
• Alolema(s): jón. ἄδρησ-
I 1que no huye de esclavos, Hdt.4.142, SB 6016.26 (II d.C.), 8007.5 (IV d.C.), PAbinn.64.14 (IV d.C.), ἀνδράποδα χρηστὰ καὶ ἄδραστα de los jonios, Plu.2.174e.
2 que no se mueve de una escultura, Fauorin.Cor.10.
II adv. -ως sin huir, PMasp.120re.6 (VI d.C.).

German (Pape)

[Seite 37] richtiger ἄδρατος, ungethan, VLL. ion. ἄδρηστος, unentrinnbar, unvermeidlich, Sp. Bei Her. ἀνδράποδα φιλοδέσποτα καὶ ἄδρηστα, die nicht zum Entlaufen geneigt sind, 4, 142.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui ne cherche pas à fuir.
Étymologie: , διδράσκω.

Russian (Dvoretsky)

ἄδραστος: ион. ἄδρηστος 2 не склонный к бегству (ἀνδράποδα Her., Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἄδραστος: Ἰων. ἄδρηστος, ον, (διδράσκω) ὁ μὴ ἀποδιδράσκων, ὁ μὴ διατεθειμένος ν’ ἀποδράσῃ, ἐπὶ δούλων, Ἡροδ. 4. 142: ― ἐν Ἰλιάδ. μόνον ὡς κύρ. ὄνομα. ΙΙ. παθ. = ὃν δὲν δύναταί τις νὰ ἀποφύγῃ, Δίων Χρ. πρβλ. Ἀδράστεια.

Greek Monotonic

ἄδραστος: Ιων. ἄ-δρηστος, -ον (διδράσκω), αυτός που δεν αποδιδράσκει, που δεν προτίθεται να αποδράσει, λέγεται για δούλους, σε Ηρόδ.

Middle Liddell

διδράσκω
not running away, not inclined to do so, of slaves, Hdt.