Ἄδων: Difference between revisions
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
(big3_1) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 7: | Line 7: | ||
|Transliteration B=Adōn | |Transliteration B=Adōn | ||
|Transliteration C=Adon | |Transliteration C=Adon | ||
|Beta Code= | |Beta Code=*)/adwn | ||
|Definition=[ | |Definition=[ᾰ], ωνος, ὁ, = [[Ἄδωνις]], ''AP''6.275 (Nossis), Theoc.15.149. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ωνος, ὁ<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[Adón]] n. frigio de flautistas y esclavos, hipocorístico de Adonis, Alcm.109.<br /><b class="num">2</b> [[Adonis]], <i>AP</i> 6.275 (Noss.), Theoc.15.149.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Probable transcr. directa del sem. <i>’dn</i> que aparece en el AT <i>’dwn</i> ‘[[el señor]]’, eblaíta <i>adānu</i> (ref. a un funcionario real), ugarít. <i>adn</i> (como atributo divino), cf. [[Ἀδωναΐ]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''Ἄδων:''' ωνος (ᾰ) ὁ Anth. = [[Ἄδωνις]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''Ἄδων''': [ᾰ], -ωνος, ὁ, = [[Ἄδωνις]], Ἀνθ. Π. 6. 275, ἴδε Βουρμ. Προπέρτ. 2, 10, 53. | |lstext='''Ἄδων''': [ᾰ], -ωνος, ὁ, = [[Ἄδωνις]], Ἀνθ. Π. 6. 275, ἴδε Βουρμ. Προπέρτ. 2, 10, 53. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{lsm | ||
| | |lsmtext='''Ἄδων:''' [ᾰ], -ωνος, ὁ = [[Ἄδωνις]], σε Ανθ. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt== [[Ἄδωνις]], Anth. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:07, 25 August 2023
English (LSJ)
[ᾰ], ωνος, ὁ, = Ἄδωνις, AP6.275 (Nossis), Theoc.15.149.
Spanish (DGE)
-ωνος, ὁ
• Prosodia: [ᾰ-]
1 Adón n. frigio de flautistas y esclavos, hipocorístico de Adonis, Alcm.109.
2 Adonis, AP 6.275 (Noss.), Theoc.15.149.
• Etimología: Probable transcr. directa del sem. ’dn que aparece en el AT ’dwn ‘el señor’, eblaíta adānu (ref. a un funcionario real), ugarít. adn (como atributo divino), cf. Ἀδωναΐ.
Russian (Dvoretsky)
Ἄδων: ωνος (ᾰ) ὁ Anth. = Ἄδωνις.
Greek (Liddell-Scott)
Ἄδων: [ᾰ], -ωνος, ὁ, = Ἄδωνις, Ἀνθ. Π. 6. 275, ἴδε Βουρμ. Προπέρτ. 2, 10, 53.
Greek Monotonic
Ἄδων: [ᾰ], -ωνος, ὁ = Ἄδωνις, σε Ανθ.
Middle Liddell
= Ἄδωνις, Anth.