δυναστευτικός: Difference between revisions

From LSJ

Μοχθεῖν ἀνάγκη τοὺς θέλοντας εὐτυχεῖν → Laboret is, beatam qui vitam cupit → Sich abarbeiten muss, wer glücklich leben will

Menander, Monostichoi, 338
(big3_12)
m (Text replacement - "Arist.''Pol.''" to "Arist.''Pol.''")
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dynasteftikos
|Transliteration C=dynasteftikos
|Beta Code=dunasteutiko/s
|Beta Code=dunasteutiko/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">arbitrary</b>, ὀλιγαρχία <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1298a32</span>; <b class="b2">oligarchical</b>, <b class="b3">αἵρεσις</b> ib. <span class="bibl">1306a18</span>; <b class="b3">ἰατρεία</b> (opp. <b class="b3">πολιτική</b>) ib.<span class="bibl">1272b3</span>; πόλεις καὶ χῶραι Phld.<span class="title">Rh.</span>2.145 S.; λόγος Plu.2.818a; <b class="b2">tyrannical</b>, δούλωσις <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>1.8</span>.</span>
|Definition=δυναστευτική, δυναστευτικόν, [[arbitrary]], ὀλιγαρχία [[Aristotle|Arist.]]''[[Politica|Pol.]]''1298a32; [[oligarchical]], [[αἵρεσις]] ib. 1306a18; [[ἰατρεία]] (opp. [[πολιτική]]) ib.1272b3; πόλεις καὶ χῶραι Phld.''Rh.''2.145 S.; λόγος Plu.2.818a; [[tyrannical]], δούλωσις Porph.''Abst.''1.8.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[dinástico]] ὀλιγαρχία Arist.<i>Pol</i>.1298<sup>a</sup>32, [[αἵρεσις]] δυναστευτική elección de carácter dinástico</i> e.e., favorable a los intereses de algunas familias, en Élide, Arist.<i>Pol</i>.1306<sup>a</sup>18.<br /><b class="num">2</b> [[propio de la tiranía]] op. [[πολιτικός]]: (ἰατρεία) οὐ πολιτικὴ ἀλλὰ δυναστευτική remedio no propio de un régimen constitucional, sino de un poder tiránico</i> Arist.<i>Pol</i>.1272<sup>b</sup>3<br /><b class="num"></b>[[propio de un déspota]] λόγος Plu.2.818a, [[δούλωσις]] Porph.<i>Abst</i>.1.8.<br /><b class="num">3</b> [[poderoso]], [[hegemónico]] πόλεις Phld.<i>Rh</i>.2.145S., ἀνθρώπ[οις] μεγαλοπλούτοις καὶ δυν[α] στευτικοῖς Phld.<i>Adul</i>.5.3G.<br /><b class="num">II</b> adv. -ῶς [[despóticamente]] ποιοῦντας ... πολλὰ δ. καὶ αὐτονόμως Eust.1727.10.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0673.png Seite 673]] den [[δυνάστης]] betreffend, Arist, pol. 2, 10 u. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0673.png Seite 673]] den [[δυνάστης]] betreffend, Arist, pol. 2, 10 u. Sp.
}}
{{bailly
|btext=ή, όν :<br />qui convient au pouvoir absolu, <i>ou</i> au possesseur d'un pouvoir absolu.<br />'''Étymologie:''' [[δυναστεύω]].
}}
{{elru
|elrutext='''δῠναστευτικός:''' [[самовластный]], [[абсолютный]] ([[ὀλιγαρχία]] Arst.; [[λόγος]] Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''δῠναστευτικός''': -ή, -όν, ὁ ἀνήκων ἢ [[ὅμοιος]] πρὸς δυνάστην, [[αὐθαίρετος]], ἀντίθ. [[πολιτικός]], Ἀριστ. Πολ. 2. 10, 13, πρβλ. 4. 14. 7, 5. 6, 11.
|lstext='''δῠναστευτικός''': -ή, -όν, ὁ ἀνήκων ἢ [[ὅμοιος]] πρὸς δυνάστην, [[αὐθαίρετος]], ἀντίθ. [[πολιτικός]], Ἀριστ. Πολ. 2. 10, 13, πρβλ. 4. 14. 7, 5. 6, 11.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=ή, όν :<br />qui convient au pouvoir absolu, <i>ou</i> au possesseur d’un pouvoir absolu.<br />'''Étymologie:''' [[δυναστεύω]].
|mltxt=-ή, -ό (AM [[δυναστευτικός]], -ή, -όν)<br />αυτός που ανήκει ή αναφέρεται στον δυνάστη, [[δεσποτικός]], [[τυραννικός]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[dinástico]] ὀλιγαρχία Arist.<i>Pol</i>.1298<sup>a</sup>32, [[αἵρεσις]] δυναστευτική elección de carácter dinástico</i> e.e., favorable a los intereses de algunas familias, en Élide, Arist.<i>Pol</i>.1306<sup>a</sup>18.<br /><b class="num">2</b> [[propio de la tiranía]] op. πολιτικός: (ἰατρεία) οὐ πολιτικὴ ἀλλὰ δυναστευτική remedio no propio de un régimen constitucional, sino de un poder tiránico</i> Arist.<i>Pol</i>.1272<sup>b</sup>3<br /><b class="num">•</b>[[propio de un déspota]] λόγος Plu.2.818a, [[δούλωσις]] Porph.<i>Abst</i>.1.8.<br /><b class="num">3</b> [[poderoso]], [[hegemónico]] πόλεις Phld.<i>Rh</i>.2.145S., ἀνθρώπ[οις] μεγαλοπλούτοις καὶ δυν[α] στευτικοῖς Phld.<i>Adul</i>.5.3G.<br /><b class="num">II</b> adv. -ῶς [[despóticamente]] ποιοῦντας ... πολλὰ δ. καὶ αὐτονόμως Eust.1727.10.
}}
}}

Latest revision as of 17:27, 21 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῠναστευτικός Medium diacritics: δυναστευτικός Low diacritics: δυναστευτικός Capitals: ΔΥΝΑΣΤΕΥΤΙΚΟΣ
Transliteration A: dynasteutikós Transliteration B: dynasteutikos Transliteration C: dynasteftikos Beta Code: dunasteutiko/s

English (LSJ)

δυναστευτική, δυναστευτικόν, arbitrary, ὀλιγαρχία Arist.Pol.1298a32; oligarchical, αἵρεσις ib. 1306a18; ἰατρεία (opp. πολιτική) ib.1272b3; πόλεις καὶ χῶραι Phld.Rh.2.145 S.; λόγος Plu.2.818a; tyrannical, δούλωσις Porph.Abst.1.8.

Spanish (DGE)

-ή, -όν
I 1dinástico ὀλιγαρχία Arist.Pol.1298a32, αἵρεσις δυναστευτική elección de carácter dinástico e.e., favorable a los intereses de algunas familias, en Élide, Arist.Pol.1306a18.
2 propio de la tiranía op. πολιτικός: (ἰατρεία) οὐ πολιτικὴ ἀλλὰ δυναστευτική remedio no propio de un régimen constitucional, sino de un poder tiránico Arist.Pol.1272b3
propio de un déspota λόγος Plu.2.818a, δούλωσις Porph.Abst.1.8.
3 poderoso, hegemónico πόλεις Phld.Rh.2.145S., ἀνθρώπ[οις] μεγαλοπλούτοις καὶ δυν[α] στευτικοῖς Phld.Adul.5.3G.
II adv. -ῶς despóticamente ποιοῦντας ... πολλὰ δ. καὶ αὐτονόμως Eust.1727.10.

German (Pape)

[Seite 673] den δυνάστης betreffend, Arist, pol. 2, 10 u. Sp.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
qui convient au pouvoir absolu, ou au possesseur d'un pouvoir absolu.
Étymologie: δυναστεύω.

Russian (Dvoretsky)

δῠναστευτικός: самовластный, абсолютный (ὀλιγαρχία Arst.; λόγος Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

δῠναστευτικός: -ή, -όν, ὁ ἀνήκων ἢ ὅμοιος πρὸς δυνάστην, αὐθαίρετος, ἀντίθ. πολιτικός, Ἀριστ. Πολ. 2. 10, 13, πρβλ. 4. 14. 7, 5. 6, 11.

Greek Monolingual

-ή, -ό (AM δυναστευτικός, -ή, -όν)
αυτός που ανήκει ή αναφέρεται στον δυνάστη, δεσποτικός, τυραννικός.