προσεκθρῴσκω: Difference between revisions
From LSJ
Ὅστις γὰρ ἐν πολλοῖσιν ὡς ἐγὼ κακοῖς ζῇ, πῶς ὅδ' Οὐχὶ κατθανὼν κέρδος φέρει; → For one who lives amidst such evils as I do, how could it not be best to die?
(10) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 7: | Line 7: | ||
|Transliteration B=prosekthrōskō | |Transliteration B=prosekthrōskō | ||
|Transliteration C=prosekthrosko | |Transliteration C=prosekthrosko | ||
|Beta Code=prosekqrw/&# | |Beta Code=prosekqrw/|skw | ||
|Definition= | |Definition=[[eject semen at]], [[πέτρᾳ]] Ps.-Plu.''Fluv.'' 23.4. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[saillir en outre]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἐκθρῴσκω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''προσεκθρῴσκω:''' [[заставлять выскакивать]], [[выбрасывать вперед]] (''[[sc.]]'' [[σπέρμα]] Plut.). | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=([[θρῴσκω]]), <i>noch dazu [[herausspringen]] od. [[herausspritzen]] [[lassen]]</i>, richtige Verbess. bei Plut. <i>fluv</i>. 23.4: τὸ τῶν γυναικῶν [[γένος]] μισῶν πέτρᾳ τινὶ προσεξέθορεν, [[nämlich]] den [[Samen]], wo προσεξέθερεν ohne Sinn stand. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:10, 25 August 2023
English (LSJ)
eject semen at, πέτρᾳ Ps.-Plu.Fluv. 23.4.
French (Bailly abrégé)
saillir en outre, τινι.
Étymologie: πρός, ἐκθρῴσκω.
Russian (Dvoretsky)
προσεκθρῴσκω: заставлять выскакивать, выбрасывать вперед (sc. σπέρμα Plut.).
German (Pape)
(θρῴσκω), noch dazu herausspringen od. herausspritzen lassen, richtige Verbess. bei Plut. fluv. 23.4: τὸ τῶν γυναικῶν γένος μισῶν πέτρᾳ τινὶ προσεξέθορεν, nämlich den Samen, wo προσεξέθερεν ohne Sinn stand.