προσεκμαίνομαι: Difference between revisions
From LSJ
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
(10) |
m (Text replacement - "erathen" to "eraten") |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prosekmainomai | |Transliteration C=prosekmainomai | ||
|Beta Code=prosekmai/nomai | |Beta Code=prosekmai/nomai | ||
|Definition=Pass., < | |Definition=Pass., [[become demented besides]], π. τὴν γνώμην Aret.''CA''2.11. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0758.png Seite 758]] pass., noch dazu heftig in Wuth geraten, Aret. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''προσεκμαίνομαι''': Παθ., [[μαίνομαι]] [[προσέτι]], Ἀρετ. Ὀξ. Νούσ. Θεραπευτ. 2. 11. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=Α<br />[[γίνομαι]] πιο [[μανιώδης]] («προσεκμαίνονται τὴν γνώμην», Αρετ.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προσ</i>- <span style="color: red;">+</span> <i>ἐκμαίνομαι</i> «παραφέρομαι, έχω [[μανία]] [[εναντίον]] κάποιου»]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:07, 16 April 2024
English (LSJ)
Pass., become demented besides, π. τὴν γνώμην Aret.CA2.11.
German (Pape)
[Seite 758] pass., noch dazu heftig in Wuth geraten, Aret.
Greek (Liddell-Scott)
προσεκμαίνομαι: Παθ., μαίνομαι προσέτι, Ἀρετ. Ὀξ. Νούσ. Θεραπευτ. 2. 11.
Greek Monolingual
Α
γίνομαι πιο μανιώδης («προσεκμαίνονται τὴν γνώμην», Αρετ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + ἐκμαίνομαι «παραφέρομαι, έχω μανία εναντίον κάποιου»].