mu: Difference between revisions
Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil
(2) |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>mu</b>: interj., = μῦ>, a [[slight]] [[sound]] made [[with]] the closed lips ( | |lshtext=<b>mu</b>: interj., = μῦ>, a [[slight]] [[sound]] made [[with]] the closed lips (ante-class.): [[neque]], ut aiunt, mu facere audent,<br /><b>I</b> to [[mutter]], [[make]] a [[muttering]], Enn. ap. Varr. L. L. 7, § 101 Müll. (Enn. p. 175, n. 10 Vahl.): nec mu facere audet, Lucil. ap. [[Charis]]. p. 213 P.: nec [[dico]] nec [[facio]] mu, Enn. ap. [[Don]]. ad Ter. And. 3, 2, 25 (Enn. p. 175, n. 8 Vahl.; [[but]] not in Plaut. Stich. 1, 3, 102, v. Ritschl ad h. l.).—*<br /><b>II</b> A [[sound]] of [[lamentation]]: mul perii [[hercle]]: [[Afer]] est, Plaut. Fragm. ap. [[Charis]]. p. 213 P. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
Line 10: | Line 10: | ||
{{esel | {{esel | ||
|sltx=[[γρῦ]] | |sltx=[[γρῦ]] | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=*mu! ''interj''. :: 啞吧人之音。Neque — facere audet 口亦不敢開。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 06:56, 15 October 2024
Latin > English (Lewis & Short)
mu: interj., = μῦ>, a slight sound made with the closed lips (ante-class.): neque, ut aiunt, mu facere audent,
I to mutter, make a muttering, Enn. ap. Varr. L. L. 7, § 101 Müll. (Enn. p. 175, n. 10 Vahl.): nec mu facere audet, Lucil. ap. Charis. p. 213 P.: nec dico nec facio mu, Enn. ap. Don. ad Ter. And. 3, 2, 25 (Enn. p. 175, n. 8 Vahl.; but not in Plaut. Stich. 1, 3, 102, v. Ritschl ad h. l.).—*
II A sound of lamentation: mul perii hercle: Afer est, Plaut. Fragm. ap. Charis. p. 213 P.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mū,¹⁶ [arch.] (μῦ), syllabe représentant un son imperceptible, celui des lèvres à peine ouvertes :
1 mu non facere Enn. d. Varro L. 7, 101, ne pas faire mu = ne pas dire mot, ne pas desserrer les dents, cf. Lucil. Sat. 426 [Müller note mu en 5, 54, mais pas Marx ni Bæhrens]
2 exclamation étouffée : Pl. d. Char. 240, 4.
Latin > German (Georges)
mū, Interi. (μῦ), I) ein Muck od. Mucks, als Bezeichnung des geringsten Lautes, mu facere, mucken, einen Mucks tun, Enn. fr. inc. 9. Lucil. 426. – II) Laut eines Klagenden, Plaut. fr. b. Charis. 240, 4. – / Plaut. Stich. 256 jetzt Fleckeisen negato mihi esse nec quod dem [[[isti]]] mutuom.