πορφυρόπωλις: Difference between revisions
From LSJ
ἃ γὰρ δεῖ μαθόντας ποιεῖν, ταῦτα ποιοῦντες μανθάνομεν → what we have to learn to do we learn by doing
(strοng) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)( [ὁἡ]) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=[[feminine]] of a [[compound]] of [[πορφύρα]] and [[πωλέω]]; a [[female]] [[trader]] in [[purple]] [[cloth]]: [[seller]] of [[purple]]. | |strgr=[[feminine]] of a [[compound]] of [[πορφύρα]] and [[πωλέω]]; a [[female]] [[trader]] in [[purple]] [[cloth]]: [[seller]] of [[purple]]. | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=πορφυροπωλιδος, ἡ ([[πορφύρα]] and [[πωλέω]]), a [[female]] [[seller]] of [[purple]] or of fabrics [[dyed]] in [[purple]] (Vulg. purpuraria): Photius, Suidas, others.) | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-ώλιδος, ἡ, ΜΑ<br /><b>βλ.</b> [[πορφυροπώλης]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=πορφυρόπωλις -ῐδος, ἡ [[[πορφύρα]], [[πωλέω]]] [[purperverkoopster]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''πορφῠρόπωλις:''' ιδος ἡ [[продавщица багряниц]] NT. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':porfurÒpwlij 坡而廢羅-坡利士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':紫布-售賣(人)<br />'''字義溯源''':售紫色布女商人,賣紫色布的;由([[πορφύρα]])*=紫袍)與([[πωλέω]])*=交換)組成<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 賣紫布的(1) 徒16:14 | |||
}} | |||
{{ntsuppl | |||
|ntstxt=ιδος (ἡ) marchande de pourpre, de tissus de pourpre<br>[fém. de [[πορφυροπώλης]]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 08:50, 11 May 2023
English (Strong)
feminine of a compound of πορφύρα and πωλέω; a female trader in purple cloth: seller of purple.
English (Thayer)
πορφυροπωλιδος, ἡ (πορφύρα and πωλέω), a female seller of purple or of fabrics dyed in purple (Vulg. purpuraria): Photius, Suidas, others.)
Greek Monolingual
-ώλιδος, ἡ, ΜΑ
βλ. πορφυροπώλης.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πορφυρόπωλις -ῐδος, ἡ [πορφύρα, πωλέω] purperverkoopster.
Russian (Dvoretsky)
πορφῠρόπωλις: ιδος ἡ продавщица багряниц NT.
Chinese
原文音譯:porfurÒpwlij 坡而廢羅-坡利士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:紫布-售賣(人)
字義溯源:售紫色布女商人,賣紫色布的;由(πορφύρα)*=紫袍)與(πωλέω)*=交換)組成
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1) 賣紫布的(1) 徒16:14
French (New Testament)
ιδος (ἡ) marchande de pourpre, de tissus de pourpre
[fém. de πορφυροπώλης]