εὐσχημόνως: Difference between revisions

From LSJ

Ὅμηρον ἐξ Ὁμήρου σαφηνίζεινexplain Homer from Homer, explain Homer with Homer

Source
(T22)
mNo edit summary
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{StrongGR
|strgr=adverb from [[εὐσχήμων]]; [[decorously]]: [[decently]], [[honestly]].
}}
{{Thayer
|txtha=adverb ([[see]] [[εὐσχήμων]]), in a [[seemly]] [[manner]], [[decently]]: περιπατεῖν, [[Aristophanes]] vesp. 1210; [[Xenophon]], mem. 3,12, 4; Cyril 1,3, 8f; others.)
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />avec un extérieur décent <i>ou</i> un maintien grave.<br />'''Étymologie:''' [[εὐσχήμων]].
|btext=<i>adv.</i><br />avec un extérieur décent <i>ou</i> un maintien grave.<br />'''Étymologie:''' [[εὐσχήμων]].
}}
}}
{{StrongGR
{{elru
|strgr=adverb from [[εὐσχήμων]]; [[decorously]]: [[decently]], [[honestly]].
|elrutext='''εὐσχημόνως:''' [[благопристойно]], [[достойно]] ([[καλῶς]] καὶ εὐ. Xen.; περιπατεῖν NT).
}}
}}
{{Thayer
{{Chinese
|txtha=adverb ([[see]] [[εὐσχήμων]]), in a [[seemly]] [[manner]], [[decently]]: περιπατεῖν, [[Aristophanes]] vesp. 1210; [[Xenophon]], mem. 3,12, 4; Cyril 1,3, 8f; others.)
|sngr='''原文音譯''':eÙchmÒnwj 由士黑摩挪士<br />'''詞類次數''':副詞(3)<br />'''原文字根''':好-風度 似的<br />'''字義溯源''':端莊地,適當地,端正地,合式地,規規矩矩;源自([[εὐσχήμων]])=好形態,尊貴的);由([[εὖ]] / [[εὖγε]])=好)與([[σχῆμα]])=風度)組成,其中 ([[εὖ]] / [[εὖγε]])出自([[εὐρύχωρος]])X*=善,美),而 ([[σχῆμα]])出自([[ἔχω]])*=持)<br />'''出現次數''':總共(3);羅(1);林前(1);帖前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 端正(1) 帖前4:12;<br />2) 規規矩矩的(1) 林前14:40;<br />3) 要端正(1) 羅13:13
}}
}}

Latest revision as of 12:26, 2 July 2022

English (Strong)

adverb from εὐσχήμων; decorously: decently, honestly.

English (Thayer)

adverb (see εὐσχήμων), in a seemly manner, decently: περιπατεῖν, Aristophanes vesp. 1210; Xenophon, mem. 3,12, 4; Cyril 1,3, 8f; others.)

French (Bailly abrégé)

adv.
avec un extérieur décent ou un maintien grave.
Étymologie: εὐσχήμων.

Russian (Dvoretsky)

εὐσχημόνως: благопристойно, достойно (καλῶς καὶ εὐ. Xen.; περιπατεῖν NT).

Chinese

原文音譯:eÙchmÒnwj 由士黑摩挪士
詞類次數:副詞(3)
原文字根:好-風度 似的
字義溯源:端莊地,適當地,端正地,合式地,規規矩矩;源自(εὐσχήμων)=好形態,尊貴的);由(εὖ / εὖγε)=好)與(σχῆμα)=風度)組成,其中 (εὖ / εὖγε)出自(εὐρύχωρος)X*=善,美),而 (σχῆμα)出自(ἔχω)*=持)
出現次數:總共(3);羅(1);林前(1);帖前(1)
譯字彙編
1) 端正(1) 帖前4:12;
2) 規規矩矩的(1) 林前14:40;
3) 要端正(1) 羅13:13