τοποθεσία: Difference between revisions
From LSJ
τὸ ἔθνος τὸ ἐπὶ τῆς γῆς λιθοβολήσουσιν αὐτὸν ἐν λίθοις → the people of the land shall stone them to death
(12) |
(13_2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=topoqesi/a | |Beta Code=topoqesi/a | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">topography</b>, τῆς κατ' Αἴγυπτον χώρας <span class="bibl">D.S.1.42</span>, cf. <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>1.16.18</span>, <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Geog.</span>1.1.3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> Astrol., <b class="b2">situation, arrangement of heavenly bodies in regions</b>, <span class="bibl">Vett.Val.42.12</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">description of a place, to pographical account</b>, <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>1.13.5</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">plan, survey</b>, POxy. 100.10 (ii A. D.), etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">region, quarter</b>, PMasp. 162.9 (vi A. D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> = <b class="b2">canalis</b>, Gloss.</span> | |Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">topography</b>, τῆς κατ' Αἴγυπτον χώρας <span class="bibl">D.S.1.42</span>, cf. <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>1.16.18</span>, <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Geog.</span>1.1.3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> Astrol., <b class="b2">situation, arrangement of heavenly bodies in regions</b>, <span class="bibl">Vett.Val.42.12</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">description of a place, to pographical account</b>, <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>1.13.5</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">plan, survey</b>, POxy. 100.10 (ii A. D.), etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">region, quarter</b>, PMasp. 162.9 (vi A. D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> = <b class="b2">canalis</b>, Gloss.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1129.png Seite 1129]] ἡ, 1) die Lage, Stellung eines Ortes, D. Sic. – Häufiger 2) Beschreibung der Lage eines Ortes, topographische Angabe, Cic. Att. 1, 13. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:46, 2 August 2017
English (LSJ)
ἡ,
A topography, τῆς κατ' Αἴγυπτον χώρας D.S.1.42, cf. Cic.Att.1.16.18, Ptol.Geog.1.1.3. 2 Astrol., situation, arrangement of heavenly bodies in regions, Vett.Val.42.12. II description of a place, to pographical account, Cic.Att.1.13.5. 2 plan, survey, POxy. 100.10 (ii A. D.), etc. 3 region, quarter, PMasp. 162.9 (vi A. D.). 4 = canalis, Gloss.
German (Pape)
[Seite 1129] ἡ, 1) die Lage, Stellung eines Ortes, D. Sic. – Häufiger 2) Beschreibung der Lage eines Ortes, topographische Angabe, Cic. Att. 1, 13.