ἀναφυγή: Difference between revisions
(4) |
(2) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἀναφυγή]], η (Α)<br /><b>1.</b> [[διαφυγή]]<br /><b>2.</b> [[υποχώρηση]]. | |mltxt=[[ἀναφυγή]], η (Α)<br /><b>1.</b> [[διαφυγή]]<br /><b>2.</b> [[υποχώρηση]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀναφῠγή:''' ἡ ([[ἀναφεύγω]]),<br /><b class="num">I.</b> [[διαφυγή]], [[απόδραση]] από [[κάτι]], με γεν., σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II.</b> [[υποχώρηση]], σε Πλούτ. | |||
}} | }} |
Revision as of 18:04, 30 December 2018
English (LSJ)
ἡ, (ἀναφεύγω)
A escape, release from, ἀναφυγὰς κακῶν A.Ch. 943. II place of retreat, Plu.Aem.16. III withdrawal, retraction, μήτρας Sor.2.26.
German (Pape)
[Seite 214] ἡ, das Entrinnen, κακῶν Aesch. Ch. 931; der Rückzug, Plut. Aemil. 16.
Greek (Liddell-Scott)
ἀναφυγή: ἡ, (ἀναφεύγω) διαφυγὴ ἢ ἀπόλυσις ἔκ τινος, ἀναφυγὰς κακῶν Αἰσχύλ. Χο. 943. II. ὑποχώρησις, Πλουτ. Αἰμίλ. 16.
French (Bailly abrégé)
ῆς (ἡ) :
1 moyen d’échapper;
2 lieu de retraite, retraite.
Étymologie: ἀναφεύγω.
Spanish (DGE)
(ἀναφῠγή) -ῆς, ἡ
• Alolema(s): poét. ἀμφ- A.Supp.806
1 huida, escape κακῶν A.Ch.943, ἀμφυγᾶς ... πόρον A.Supp.806.
2 refugio Plu.Aem.16, D.C.69.12.3.
3 medic. contracción μήτρας Sor.109.19.
Greek Monolingual
ἀναφυγή, η (Α)
1. διαφυγή
2. υποχώρηση.
Greek Monotonic
ἀναφῠγή: ἡ (ἀναφεύγω),
I. διαφυγή, απόδραση από κάτι, με γεν., σε Αισχύλ.
II. υποχώρηση, σε Πλούτ.