ἐριπτοίητος: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε, καὶ οὕτως ἀναπληρώσετε τὸν νόμον τοῦ Χριστοῦ → bear each other's burdens, and in that way fulfill the anointed King's Law (Galatians 6:2)

Source
(14)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eriptoiitos
|Transliteration C=eriptoiitos
|Beta Code=e)riptoi/htos
|Beta Code=e)riptoi/htos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">much scared</b>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>28.13</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[much scared]], <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>28.13</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:15, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐριπτοίητος Medium diacritics: ἐριπτοίητος Low diacritics: εριπτοίητος Capitals: ΕΡΙΠΤΟΙΗΤΟΣ
Transliteration A: eriptoíētos Transliteration B: eriptoiētos Transliteration C: eriptoiitos Beta Code: e)riptoi/htos

English (LSJ)

ον,

   A much scared, Nonn.D.28.13.

German (Pape)

[Seite 1030] sehr geschreckt, Nonn. D. 28, 13.

Greek (Liddell-Scott)

ἐριπτοίητος: -ον, παρὰ πολὺ πτοούμενος, ἔντρομος, Νόνν. Δ. 28. 13.

Greek Monolingual

ἐριπτοίητος, -ον (Α)
αυτός που πτοείται, που φοβάται υπερβολικά, ο έντρομος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επιτ. πρόθημα ερι- + πτοητός (< πτοώ)].