παραγκαλίζομαι: Difference between revisions
From LSJ
(30) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+'s [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=paragkalizomai | |Transliteration C=paragkalizomai | ||
|Beta Code=paragkali/zomai | |Beta Code=paragkali/zomai | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[take into one's arms]], <span class="bibl">Poll.2.139</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 14:55, 5 July 2020
English (LSJ)
A take into one's arms, Poll.2.139.
German (Pape)
[Seite 474] in die Arme nehmen, Poll. 2, 139 u. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
παραγκᾰλίζομαι: ἐναγκαλίζομαι, λαμβάνω τι εἰς τὰς ἀγκάλας μου, Πολυδ. Β΄, 139· «παραγκαλιζόμενος ὁ πέπων τὴν ὀμφακίζουσαν, ὁ ὑπέρωρος τὴν ἡλικίαν τὴν ὀρθότιτθον νέανιδα» Νικήτ. Χων. Ἀνδρόν. (ἀμάρτυρον ἐκ τοῦ Θησ. Στεφάνου).
Greek Monolingual
ΜΑ
παίρνω κάποιον στην αγκαλιά μου, αγκαλιάζω, εναγκαλίζομαι.