ἀνάξιος: Difference between revisions

From LSJ

μαλακίζομαι πρὸς τὸν θάνατον → meet death like a weakling

Source
(13)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)na/cios
|Beta Code=a)na/cios
|Definition=(A), ον, also α, ον freq. in Att.: <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> of persons, <b class="b2">unworthy, not deemed</b> or <b class="b2">held worthy;</b> <b class="b3">ἀνάξιον σοῦ</b> <b class="b2">too good for</b> thee, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1009</span>: also c. inf., <b class="b3">ἀ. γὰρ πᾶσίν ἐστε δυστυχεῖν</b> <b class="b2">undeserving</b> in the eyes of all to suffer, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1446</span>; νικᾶν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>356a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> abs., <b class="b2">worthless, despicable</b>, <span class="bibl">Hdt.7.9</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>439</span>, etc.; ἁπερεί τις ἔποικος ἀναξία <span class="bibl">Id.<span class="title">El.</span> 189</span> (lyr.). Adv. -ίως <span class="bibl">Id.<span class="title">Aj.</span>1392</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">undeserving of evil</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ant.</span>694</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>526</span>, <span class="bibl">Th.3.59</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of things, <b class="b2">undeserved</b>, ἀνάξια σφέων αὐτῶν πεπονθότες <span class="bibl">Hdt.1.73</span>, cf. <span class="bibl">114</span>, <span class="bibl">Lys.21.25</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cri.</span> 53e</span>: also abs., ἀνάξια παθεῖν <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>852</span>, al., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>184a</span>. Adv. -ίως, ἐφθάρησαν ἀ. ἑωυτῶν <span class="bibl">Hdt.7.10</span>.<b class="b3">έ</b>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">unworthy</b>, πολλὰ καὶ ἀ. ἐμοῦ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>38e</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">worthless</b>, τὸ ἀ. ἀκερδές <span class="bibl">Id.<span class="title">Hipparch.</span>231e</span>.</span><br /><span class="bld">ἀνάξιος</span> (B), ον, (ἄναξ) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">kingly, royal</b>, Sch.<span class="bibl">Il.23.630</span>.</span>
|Definition=(A), ον, also α, ον freq. in Att.: <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> of persons, <b class="b2">unworthy, not deemed</b> or <b class="b2">held worthy;</b> <b class="b3">ἀνάξιον σοῦ</b> <b class="b2">too good for</b> thee, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1009</span>: also c. inf., <b class="b3">ἀ. γὰρ πᾶσίν ἐστε δυστυχεῖν</b> <b class="b2">undeserving</b> in the eyes of all to suffer, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1446</span>; νικᾶν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>356a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> abs., <b class="b2">worthless, despicable</b>, <span class="bibl">Hdt.7.9</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>439</span>, etc.; ἁπερεί τις ἔποικος ἀναξία <span class="bibl">Id.<span class="title">El.</span> 189</span> (lyr.). Adv. -ίως <span class="bibl">Id.<span class="title">Aj.</span>1392</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">undeserving of evil</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ant.</span>694</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>526</span>, <span class="bibl">Th.3.59</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of things, <b class="b2">undeserved</b>, ἀνάξια σφέων αὐτῶν πεπονθότες <span class="bibl">Hdt.1.73</span>, cf. <span class="bibl">114</span>, <span class="bibl">Lys.21.25</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cri.</span> 53e</span>: also abs., ἀνάξια παθεῖν <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>852</span>, al., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>184a</span>. Adv. -ίως, ἐφθάρησαν ἀ. ἑωυτῶν <span class="bibl">Hdt.7.10</span>.<b class="b3">έ</b>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">unworthy</b>, πολλὰ καὶ ἀ. ἐμοῦ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>38e</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">worthless</b>, τὸ ἀ. ἀκερδές <span class="bibl">Id.<span class="title">Hipparch.</span>231e</span>.</span><br /><span class="bld">ἀνάξιος</span> (B), ον, (ἄναξ) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">kingly, royal</b>, Sch.<span class="bibl">Il.23.630</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0200.png Seite 200]] (fem. auch [[ἀναξία]], f. Heind. zu Plat. Prot. 356 a u. Stallbaum u. Lob. Phryn. 106), unwürdig, sowohl act., nicht verdienend, als pass., unverdient, τινός, Soph. Phil. 997; Plat. Apol. 38 e u. öfter; – c. inf., Soph. O. C. 1448; ἀναξίων ὄντων νικᾶν Plat. Prot. 355 e. – Absol. tadelt es immer: unwerth, nichtswürdig, Soph. Phil. 437; Her. 7, 9; ἄνθρωποι ἀνάξιοι Plat. Gorg. 523 c; ἀνάξια [[παθεῖν]], Unverdientes, Ungebührliches leiden, Theaet. 184 a, u. so auch Sp. – Adv. ἀναξίως, auf unwürdige od. unverdiente Weise, Soph. Phil. u. oft in Prosa. königlich, von [[ἄναξ]], Schol. Ven. Il. 23, 630.
}}
}}

Revision as of 19:18, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνάξιος Medium diacritics: ἀνάξιος Low diacritics: ανάξιος Capitals: ΑΝΑΞΙΟΣ
Transliteration A: anáxios Transliteration B: anaxios Transliteration C: anaksios Beta Code: a)na/cios

English (LSJ)

(A), ον, also α, ον freq. in Att.:    I of persons, unworthy, not deemed or held worthy; ἀνάξιον σοῦ too good for thee, S.Ph.1009: also c. inf., ἀ. γὰρ πᾶσίν ἐστε δυστυχεῖν undeserving in the eyes of all to suffer, S.OC1446; νικᾶν Pl.Prt.356a.    2 abs., worthless, despicable, Hdt.7.9, S.Ph.439, etc.; ἁπερεί τις ἔποικος ἀναξία Id.El. 189 (lyr.). Adv. -ίως Id.Aj.1392, etc.    3 undeserving of evil, Id.Ant.694, E.Heracl.526, Th.3.59.    II of things, undeserved, ἀνάξια σφέων αὐτῶν πεπονθότες Hdt.1.73, cf. 114, Lys.21.25, Pl.Cri. 53e: also abs., ἀνάξια παθεῖν E.IA852, al., Pl.Tht.184a. Adv. -ίως, ἐφθάρησαν ἀ. ἑωυτῶν Hdt.7.10.έ.    2 unworthy, πολλὰ καὶ ἀ. ἐμοῦ Pl.Ap.38e.    3 worthless, τὸ ἀ. ἀκερδές Id.Hipparch.231e.
ἀνάξιος (B), ον, (ἄναξ)

   A kingly, royal, Sch.Il.23.630.

German (Pape)

[Seite 200] (fem. auch ἀναξία, f. Heind. zu Plat. Prot. 356 a u. Stallbaum u. Lob. Phryn. 106), unwürdig, sowohl act., nicht verdienend, als pass., unverdient, τινός, Soph. Phil. 997; Plat. Apol. 38 e u. öfter; – c. inf., Soph. O. C. 1448; ἀναξίων ὄντων νικᾶν Plat. Prot. 355 e. – Absol. tadelt es immer: unwerth, nichtswürdig, Soph. Phil. 437; Her. 7, 9; ἄνθρωποι ἀνάξιοι Plat. Gorg. 523 c; ἀνάξια παθεῖν, Unverdientes, Ungebührliches leiden, Theaet. 184 a, u. so auch Sp. – Adv. ἀναξίως, auf unwürdige od. unverdiente Weise, Soph. Phil. u. oft in Prosa. königlich, von ἄναξ, Schol. Ven. Il. 23, 630.