προκατακόπτω: Difference between revisions
From LSJ
Οὐκ ἔστιν οὐδείς, ὅστις οὐχ αὑτῷ φίλος → Nemo est, amicus ipse qui non sit sibi → Den gibt es nicht, der nicht sich selber wäre Freund
(34) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prokatakopto | |Transliteration C=prokatakopto | ||
|Beta Code=prokatako/ptw | |Beta Code=prokatako/ptw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[cut up beforehand]], <span class="bibl">Antiph.230.7</span>: metaph., <b class="b2">cut to pieces, massacre first</b>, πολλούς <span class="bibl">Eun.<span class="title">VS</span>p.480B.</span></span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 14:00, 1 July 2020
English (LSJ)
A cut up beforehand, Antiph.230.7: metaph., cut to pieces, massacre first, πολλούς Eun.VSp.480B.
German (Pape)
[Seite 728] vorher zerschlagen, βοῦν, schlachten, Antiphan. bei Ath. I, 5 a.
Greek (Liddell-Scott)
προκατακόπτω: κατακόπτω πρότερον, Ἀντιφάν. ἐν Ἀδήλ. 5.
Greek Monolingual
Α
1. κατακόβω, κατακομματιάζω εκ τών προτέρων
2. μτφ. φονεύω, σκοτώνω εκ τών προτέρων.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προ- + κατακόπτω «κατακομματιάζω, πετσοκόβω, σφάζω»].