ἀποκηδεύω: Difference between revisions
ἀλλ' ἐπὶ καὶ θανάτῳ φάρμακον κάλλιστον ἑᾶς ἀρετᾶς ἅλιξιν εὑρέσθαι σὺν ἄλλοις → even at the price of death, the fairest way to win his own exploits together with his other companions | but even at the risk of death would find the finest elixir of excellence together with his other companions | but to find, together with other young men, the finest remedy — the remedy of one's own valor — even at the risk of death
(3) |
(1) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀποκηδεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[παύω]] να [[θρηνώ]] για, <i>τινά</i>, σε Ηρόδ. | |lsmtext='''ἀποκηδεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[παύω]] να [[θρηνώ]] για, <i>τινά</i>, σε Ηρόδ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀποκηδεύω:''' кончать оплакивать (τινά Her.). | |||
}} | }} |
Revision as of 08:00, 31 December 2018
English (LSJ)
A cease to mourn for, τινά Hdt.9.31.
German (Pape)
[Seite 306] einen Verstorbenen zu beweinen aufhören, τινά Her. 9, 31.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποκηδεύω: παύομαι θρηνῶν, τινὰ Ἡρόδ. 9 31.
French (Bailly abrégé)
cesser de pleurer, achever les funérailles, acc..
Étymologie: ἀπό, κηδεύω.
Spanish (DGE)
1 c. ac. dejar de llorar por Μασίστιον Hdt.9.31.
2 enterrar en v. pas. SEG 6.220 (Frigia).
Greek Monolingual
ἀποκηδεύω (Α)
σταματώ να θρηνώ κάποιον.
Greek Monotonic
ἀποκηδεύω: μέλ. -σω, παύω να θρηνώ για, τινά, σε Ηρόδ.
Russian (Dvoretsky)
ἀποκηδεύω: кончать оплакивать (τινά Her.).